Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous établissions clairement " (Frans → Nederlands) :

Mme De Schamphelaere a demandé qu'on établisse clairement ce que nous voulons qu'elles soient. J'ai la même question à propos de la qualité du personnel et de la disponibilité d'un personnel suffisamment apte.

Ik heb dezelfde vraag over de kwaliteit van het personeel en over de beschikbaarheid van voldoende geschikt personeel.


Mme De Schamphelaere a demandé qu'on établisse clairement ce que nous voulons qu'elles soient. J'ai la même question à propos de la qualité du personnel et de la disponibilité d'un personnel suffisamment apte.

Ik heb dezelfde vraag over de kwaliteit van het personeel en over de beschikbaarheid van voldoende geschikt personeel.


Nous nous référons à cet égard aux initiatives d'autres pays européens qui ont procédé à la fermeture d'instituts clairement liés à de tels pays (mentionnons dans ce cadre la récente fermeture, à Braunschweig en Allemagne, d'un établissement d'enseignement d'inspiration salafite et qui présentait clairement des liens avec le Moyen-Orient).

We verwijzen in dat verband ook naar initiatieven van andere Europese landen waarbij instituten met duidelijke linken naar dergelijke landen werden gesloten (zie in dat verband onder meer de recente sluiting van een salafitisch geïnspireerde onderwijsinstelling met duidelijke linken naar het Midden-Oosten in Braunschweig, Duitsland).


Nous, l’Union, avons également un choix à faire: soit nous nous satisfaisons de nos actions verbales et évitons des mesures que la Russie comprendrait, ou de revoir, si nécessaire, notre politique vis-à-vis de la Russie, en établissant clairement que nous sommes tous deux assurés et respectueux en cas de non respect par la Russie des règles que nous espérons.

Wij, de Unie, moeten ook kiezen: tevreden zijn met onze verbale acties en geen maatregelen nemen die Rusland zou begrijpen, of, indien nodig, ons beleid ten aanzien van Rusland herzien, waarbij we duidelijk maken dat we zowel assertief als respectvol kunnen zijn als Rusland zich niet houdt aan de regels waarvan we verwachten.


Nous devons à mon avis être bien plus clairs quant à la nécessité de mettre en place une aide subordonnée à la bonne gouvernance, comme l’établissent clairement les accords de partenariat de Cotonou, et nous ne l’avons pas fait.

Wij moeten veel duidelijker zijn over de noodzaak steun afhankelijk te maken van goed bestuur, zoals duidelijk in de partnerschapsovereenkomsten van Cotonou staat.


Nous recherchons une précision accrue dans certains domaines et nous souhaiterions que le Parlement européen ait voix au chapitre dans le processus de notification au même titre que les pays individuels doivent y prendre part. Nous souhaiterions que toute cette procédure soit consignée dans un rapport de la Commission qui établisse clairement le niveau d’avancement atteint dans la collecte des données et dans la notification.

We hebben op een paar gebieden verduidelijkingen aangebracht en wij willen dat het Europees Parlement, net als de verschillende landen in kwestie, bij het aanmeldingsproces wordt betrokken. We zouden graag zien dat dit in een verslag van de Commissie wordt vastgelegd.


Nous disons «Union», mais pensons en termes d’«États membres», étant donné que les décisions du Conseil européen de Bruxelles de décembre 2005 établissent clairement que 80 à 90% des nouvelles aides aux pays en développement doivent venir des États membres.

We zeggen ‘Unie’, maar we denken in termen van ‘lidstaten’, gezien het feit dat de Europese Raad in december 2005 in Brussel heeft besloten dat 80 à 90 procent van de steun aan de ontwikkelingslanden voortaan moet komen van de lidstaten.


En tant que membre suédoise du groupe socialiste au Parlement européen et fière sorcière, comme certains ont choisi de nous appeler, je suis particulièrement ravie que, sur les questions de restitutions extraordinaires et les garanties diplomatiques, nous soyons désormais arrivés à un accord et que nous établissions clairement la frontière séparant la lutte contre le terrorisme, l’application d’une politique humaine sur les réfugiés et le respect des droits de l’homme, lesquels sont également en crise depuis les attentats terroristes du 11 septembre 2001 à New York.

Voor mij als sociaal-democratisch Parlementslid uit Zweden en als een van de “trotse heksen”, zoals iemand ons verkoos te noemen, ben ik vooral verheugd over het feit dat wij het thans eens geworden zijn over de buitengewone uitleveringen en de diplomatieke garanties dat wij duidelijk de grens aangeven tussen terrorismebestrijding, humaan vluchtelingenbeleid en eerbiediging van de mensenrechten – ook in crises en na de terroristische acties van de elfde september in New York.


« L'année dernière nous avions mis en place une méthode d'établissement du budget sur la base des activités, cette année pour la première fois nous établissons clairement un lien entre la définition de nos objectifs stratégiques et l'allocation de ressources.

"Vorig jaar zijn wij begonnen met activiteitsgestuurde budgettering, dit jaar koppelen wij de vaststelling van onze strategische doelstellingen voor het eerst duidelijk aan de toewijzing van de middelen.


Il a encore ajouté: "les référendums qui découleront inéluctablement de la Conférence intergouvernementale de 1996 exigeront de nous que nous présentions aux peuples d'Europe un projet convainquant établissant clairement ce que la dimension sociale signifiera dans leur vie de tous les jours.

Hij zei dat "de referenda die er na de Intergouvernementele Conferentie van 1996 zeker zullen komen van ons verlangen dat wij in staat zijn de volkeren van Europa een overtuigende blauwdruk voor te leggen van wat de sociale dimensie voor hen in hun leven van alledag werkelijk zal betekenen.


w