Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouveau millénaire sera confrontée » (Français → Néerlandais) :

Dans le domaine social, la discrimination à laquelle sont confrontées les minorités ethniques, notamment les Roms, constituera un nouveau défi. Il sera impératif de trouver des solutions concertées aux multiples types de discrimination et de dénuement.

Een nieuwe uitdaging op sociaal terrein betreft de discriminatie waarmee etnische minderheden en met name de Roma te maken hebben, voor wie dringend gezamenlijke oplossingen voor de diverse vormen van discriminatie en ontbering gevonden moeten worden.


Le cadre institutionnel est adapté de manière à mieux répondre à l'élargissement et aux nouveaux défis auxquels l'Union est confrontée: à côté d'une plus grande application de la majorité qualifiée, il faut souligner que la Commission sera réduite en 2014 et qu'un nouveau calcul de la majorité qualifiée (55/65) facilitera le processus de décision.

Het institutionele kader wordt aangepast om beter om te kunnen gaan met de uitbreiding en met de nieuwe uitdagingen waarvoor de Unie zich geplaatst ziet : naast een ruimere toepassing van de gekwalificeerde meerderheid, dient benadrukt te worden dat de Commissie in 2014 zal worden afgeslankt en dat een nieuwe berekening van de gekwalificeerde meerderheid (55/65) het besluitvormingsproces moet vergemakkelijken.


Vu les défis démographiques considérables auxquels l'Union européenne sera confrontée à l'avenir, avec une demande croissante de main-d'œuvre, ce nouveau programme pluriannuel invite les Etats membres à adopter des politiques d'immigration empreintes de souplesse afin de soutenir le développement et les performances économiques à long terme de l'Union.

Gezien de aanzienlijke demografische problemen waarmee de Europese Unie in de toekomst te maken zal krijgen en de toenemende vraag naar arbeidskrachten, worden de lidstaten er in dit meerjarenprogramma toe aangespoord een flexibel immigratiebeleid te hanteren, met als doel de economische ontwikkeling en prestaties van de Europese Unie op lange termijn te ondersteunen.


Tôt ou tard, l’Europe sera à nouveau confrontée à l’apparition d’une maladie animale infectieuse - les gens voyagent tellement de nos jours - et nos budgets ne sont pas préparés à cette éventualité.

Vroeger of later breekt er, met het vele reizen van de mensen, in Europa weer een besmettelijke dierziekte uit en budgettair zijn wij daar niet op voorbereid.


E. considérant que les défis majeurs auxquels l'Europe du nouveau millénaire sera confrontée se présenteront dans le cadre de la mondialisation et de la révolution technologique,

E. overwegende dat de enorme uitdagingen waarvoor Europa zich in het nieuwe millennium gesteld zal zien in het teken zullen staan van de globalisering en de technologische revolutie,


Dans le domaine social, la discrimination à laquelle sont confrontées les minorités ethniques, notamment les Roms, constituera un nouveau défi. Il sera impératif de trouver des solutions concertées aux multiples types de discrimination et de dénuement.

Een nieuwe uitdaging op sociaal terrein betreft de discriminatie waarmee etnische minderheden en met name de Roma te maken hebben, voor wie dringend gezamenlijke oplossingen voor de diverse vormen van discriminatie en ontbering gevonden moeten worden.


Dans cette résolution, il invite en particulier les États membres à tirer le plus grand profit possible de cette source d'emploi dans la perspective de la lutte contre le chômage qui constitue indubitablement l'un des principaux défis auxquels l'Union sera confrontée au début du troisième millénaire.

In deze resolutie worden de lidstaten er met name toe uitgenodigd in het kader van de strijd tegen de werkloosheid zoveel mogelijk voordeel uit deze potentiële bron te halen. Dat is ongetwijfeld een van de grootste uitdagingen die de Unie bij de overgang naar het derde millennium te wachten staan.


2. convient que faute de valeurs fondamentales communes et d'objectifs politiques clairs, l'Union ne sera pas en mesure de relever les immenses défis du nouveau millénaire, mais estime que, en dépit du fait qu'il a été longuement préparé, le document stratégique de la Commission ne contient que quelques ambitions définies de manière floue, cependant que les propositions concrètes qui seront nécessaires ne sont pas présentées avec une clarté suffisante;

2. is van mening dat de Unie niet in staat zal zijn de enorme uitdagingen van het nieuwe millennium aan te gaan zonder gemeenschappelijke fundamentele waarden en duidelijke politieke doelstellingen, maar vindt ook dat het strategiedocument van de Commissie ondanks de lange tijd die de voorbereiding ervan in beslag heeft genomen, slechts een aantal vage toekomstplannen omvat die geen duidelijk beeld geven van de specifieke voorstellen die noodzakelijk zijn;


Il est difficile d'établir avec précision quelle sera l'incidence de ces grands investissements sur l'offre dès leur achèvement; toutefois, du point de vue de la demande, leur incidence sur l'économie, en termes d'emplois et de salaires, n'est pas sans importance et, associée à l'aide substantielle relevant davantage des dépenses courantes (par exemple, les régimes de formation générale et ceux qui répondent plus particulièrement aux besoins commerciaux et administratifs des industries de la région), ne peut que bénéficier à une région toujours confrontée à des problèmes au ...[+++]

Het is moeilijk om, onmiddellijk na hun voltooiing, het effect van dergelijke, belangrijke investeringsprojecten op de aanbodzijde van de economie te bepalen; het effect ervan op de vraagzijde van de economie, zowel wat werkgelegenheid als inkomsten betreft, is evenwel niet onaanzienlijk en, in samenhang met de aanzienlijke bijstand voor de lopende uitgaven (bij voorbeeld voor algemene opleidingsprogramma's en de uitgaven die specifiek zijn gericht op de behoeften inzake afzet en beheer van de industrie in de regio), kan het niet anders dan dat het effect van de maatregelen een steun betekent voor de regio bij de aanpak van de problemen waarmee hij geconfronteerd blijft en ...[+++]


Il s'écoule ensuite un délai de cinq jours ouvrables avant que la Chambre soit à nouveau confrontée à ce dossier, ce qui sera donc le cas le 8 mai.

Na een termijn van vijf werkdagen, die uiterlijk 7 mei verloopt, wordt de Kamer op 8 mei geconfronteerd met de zaak. Dat zijn de procedureregels die gelden in onze democratische rechtsstaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveau millénaire sera confrontée ->

Date index: 2025-01-13
w