Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouveau texte proposé semble » (Français → Néerlandais) :

Le nouveau texte proposé semble plus précis et permet à la Commission de modifier les caractéristiques techniques relatives aux descriptions et définitions des produits figurant dans les annexes.

De voorgestelde nieuwe formulering is concreter en stelt de Commissie in staat wijzigingen aan te brengen op de technische kenmerken met betrekking tot de productomschrijvingen en -definities in de bijlage(n).


Dans le rapport de la Commission, il est expliqué que le nouveau texte « propose la notion d'empiétement marginal et donc la possibilité d'accorder un permis d'urbanisme pour une extension qui déborde dans une zone contiguë non urbanisable, dérogation accordée exclusivement pour des raisons économiques » (Doc. parl., Parlement wallon, 2001-2002, n° 309/170, p. 13).

In het Commissieverslag wordt uitgelegd dat in de nieuwe tekst « het begrip ' marginale uitbreiding ' wordt voorgesteld en dus de mogelijkheid om een stedenbouwkundige vergunning toe te kennen voor een uitbreiding die doorloopt in een niet-bebouwbaar aangrenzend gebied, afwijking die uitsluitend om economische redenen wordt toegekend » (Parl. St., Waals Parlement, 2001-2002, nr. 309/170, p. 13).


Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een ...[+++]


Le nouveau texte proposé par la Commission remplace cette clause relativement arbitraire de six mois de "quarantaine" par une disposition qui cadre mieux avec la pratique internationale.

Het huidige voorstel vervangt deze betrekkelijk willekeurige "quarantaine" van zes maanden door een bepaling die beter aansluit bij de mondiale praktijk.


Par ailleurs, le nouveau texte proposé permet le recours aux services d'infrastructure dans des domaines qui échappent à la compétence de la Communauté, en particulier dans le cadre de la politique extérieure et de sécurité commune et de la coopération policière et judiciaire en matière pénale.

Verder staat het nieuwe voorstel het gebruik toe van infrastructuurdiensten op beleidsgebieden die buiten de bevoegdheid van de Gemeenschap vallen, met name in het kader van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken.


Le nouveau texte proposé est identique à l'article 4, paragraphe 3, de la position commune arrêtée par le Conseil en vue de l'adoption du règlement concernant la traçabilité des OGM et des produits destinés à l'alimentation humaine et animale produits à partir d'OGM (15798/02).

De voorgestelde nieuwe tekst is identiek aan artikel 4, lid 3 van het gemeenschappelijk standpunt aangenomen door de Raad met het oog op de aanneming van de verordening inzake de traceerbaarheid van GGO's en levensmiddelen en diervoeder die met behulp van GGO's worden geproduceerd (15798/03).


Le nouveau texte proposé "dans la fabrication desquels intervient un processus industriel" engendrerait des divergences d'interprétation parce qu'il n'est pas donné de définition du processus industriel.

De voorgestelde nieuwe formulering "met gebruikmaking van een industrieel procédé worden vervaardigd" zal tot uiteenlopende interpretaties leiden, omdat er geen definitie bestaat van het gebezigde industrieel procédé.


Le Comité n'a, d'une manière générale, rien à objecter à la définition proposée, mais souhaite que dans la formule "environnement [...] gênant", qui figure dans le nouveau texte proposé, le mot "gênant" soit remplacé par le mot "humiliant", ce qui mettra le nouveau texte en cohérence totale avec le code de pratique.

Het Comité is het grotendeels eens met de voorgestelde definitie, maar zou wel graag zien dat "storende werkomgeving" wordt vervangen door "vernederende werkomgeving", zodat de nieuwe tekst volledig aansluit bij de EU-gedragscode.


Pour ces raisons, il a semblé plus pertinent de proposer un nouveau texte plutôt que de procéder à des modifications dans la précédente réglementation.

Om deze redenen bleek het gepaster een nieuwe tekst voor te stellen dan over te gaan tot wijzigingen in de vorige reglementering.


Il ne semble pas que l'on puisse trouver une définition plus générique que le texte proposé.

Blijkbaar kan geen definitie worden gevonden die generieker is dan de voorgestelde tekst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveau texte proposé semble ->

Date index: 2021-10-15
w