Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre 1989 étaient » (Français → Néerlandais) :

Elles visent à compenser la perte d'allocations familiales pour ces travailleurs salariés qui, au 31 décembre 1995 ou au 15 novembre 1989, étaient occupés respectivement aux Pays-Bas ou en France, aussi longtemps qu'ils restent assujettis à la réglementation néerlandaise ou française.

Zij beogen het verlies aan kinderbijslag te compenseren voor die werknemers die op 31 december 1995 of 15 november 1989 in respectievelijk Nederland of Frankrijk tewerkgesteld waren, zolang zij aan de Nederalndse of de Franse regeling onderworpen blijven.


Commission paritaire pour les technologies orthopédiques Convention collective de travail du 23 octobre 2014 Classification professionnelle (Convention enregistrée le 24 novembre 2014 sous le numéro 124309/CO/340) Préambule : Considérant que la Commission paritaire pour les technologies orthopédiques (CP 340) a été instituée par l'arrêté royal du 20 septembre 2009, entré en vigueur le 1 avril 2014; Considérant qu'avant cette date, les employés et employées des employeurs relevant de ladite Commission paritaire pour les technologies orthopédiques étaient couverts ...[+++]

Bijlage Paritair Comité voor de orthopedische technologieën Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014 Beroepenclassificatie (Overeenkomst geregistreerd op 24 november 2014 onder het nummer 124309/CO/340) Voorwoord : Overwegende dat het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën (PC 340) werd opgericht bij het koninklijk besluit van 20 september 2009, dat in werking is getreden op 1 april 2014; Overwegende dat vóór die datum de bedienden van de werkgevers behorende tot het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën gedekt waren door de bepalingen betreffende de beroepenclassificatie vervat in de collectieve ar ...[+++]


Cet article 42 fut, sur question préjudicielle, jugé incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution par la Cour dans ses arrêts n° 74/95 du 9 novembre 1995 et n° 131/99 du 7 décembre 1999 en raison de ce que la cotisation en cause frappait certains revenus mobiliers lorsqu'ils étaient d'origine belge et ne les frappait pas lorsqu'ils étaient d'origine étrangère : l'arrêt n° 74/95 portait sur les exercices 1990 à 1994 (article 42, modifié par la loi du 7 décembre 1988) et l'arrêt n° 131/99 sur les exercic ...[+++]

Dat artikel 42 werd, op prejudiciële vraag, onbestaanbaar bevonden met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door het Hof in zijn arresten nrs. 74/95 van 9 november 1995 en 131/99 van 7 december 1999 om reden dat de in het geding zijnde heffing bepaalde roerende inkomsten trof wanneer ze van Belgische oorsprong waren en ze niet trof wanneer ze van buitenlandse oorsprong waren : het arrest nr. 74/95 had betrekking op de aanslagjaren 1990 tot 1994 (artikel 42, gewijzigd bij de wet van 7 december 1988) en het arrest nr. 131/99 op de aanslagjaren 1984 tot 1989 (artikel ...[+++]


Cet article 42 fut, sur question préjudicielle, censuré par la Cour dans ses arrêts n° 74/95 du 9 novembre 1995 et n° 131/99 du 7 décembre 1999 en raison de ce que la cotisation en cause frappait certains revenus mobiliers lorsqu'ils étaient d'origine belge et ne les frappait pas lorsqu'ils étaient d'origine étrangère : l'arrêt n° 74/95 portait sur les exercices 1990 à 1994 (article 42, modifié par la loi du 7 décembre 1988) et l'arrêt n° 131/99 sur les exercices 1984 à 1989 ...[+++]

Dat artikel 42 werd, op prejudiciële vraag, afgekeurd door het Hof in zijn arresten nrs. 74/95 van 9 november 1995 en 131/99 van 7 december 1999 om reden dat de in het geding zijnde heffing bepaalde roerende inkomsten trof wanneer ze van Belgische oorsprong waren en ze niet trof wanneer ze van buitenlandse oorsprong waren : het arrest nr. 74/95 had betrekking op de aanslagjaren 1990 tot 1994 (artikel 42, gewijzigd bij de wet van 7 december 1988) en het arrest nr. 131/99 op de aanslagjaren 1984 tot 1989 (artikel 42, in de oorspronkelij ...[+++]


Cet article 42 fut, sur question préjudicielle, censuré par la Cour dans ses arrêts n° 74/95 du 9 novembre 1995 et n° 131/99 du 7 décembre 1999 en raison de ce que la cotisation en cause frappait certains revenus mobiliers lorsqu'ils étaient d'origine belge et ne les frappait pas lorsqu'ils étaient d'origine étrangère : l'arrêt n° 74/95 portait sur les exercices 1990 à 1994 (article 42, modifié par la loi du 7 décembre 1988) et l'arrêt n° 131/99 sur les exercices 1984 à 1989 ...[+++]

Dat artikel 42 werd, op prejudiciële vraag, afgekeurd door het Hof in zijn arresten nrs. 74/95 van 9 november 1995 en 131/99 van 7 december 1999 om reden dat de in het geding zijnde heffing bepaalde roerende inkomsten trof wanneer ze van Belgische oorsprong waren en ze niet trof wanneer ze van buitenlandse oorsprong waren : het arrest nr. 74/95 had betrekking op de aanslagjaren 1990 tot 1994 (artikel 42, gewijzigd bij de wet van 7 december 1988) en het arrest nr. 131/99 op de aanslagjaren 1984 tot 1989 (artikel 42, in de oorspronkelij ...[+++]


Bien qu'il ait été démontré que les muscles des bovins (steak de premier choix et bifteck haché) étaient parfaitement sains et que l'efficacité des dispositions adoptées en novembre 1989 pour interdire l'utilisation des abats bovins spécifiés, selon lesquelles des matières à haut risque sont totalement exclues de la consommation humaine, ne pouvait être mise en question, le plan d'abattage des animaux âgés de plus de trente mois a été considéré comme essentiel pour recouvrer la confiance du public dans la viande b ...[+++]

Weliswaar was vastgesteld dat het spierweefsel (kwaliteitsconsumptievlees en gehakt) van runderen geheel vrij is van infectie en dat de effectiviteit van de Specified Bovine Offal Ban van november 1989, waarbij materiaal met grote risico's onvoorwaardelijk van menselijke consumptie was uitgesloten, boven alle twijfel verheven is, maar de "Over Thirty Month" regeling werd gezien als een regeling die van groot belang is om het vertrouwen van het publiek in rundvlees, of dat nu van Britse als continentale oorsprong is, te herstellen.


Au 30 novembre 1990, tous les retards de 1989 étaient rattrapés, sauf à Courtrai où 600 demandes d'examen datant de 1989 étaient toujours en attente.

Op 30 november 1990 waren alle achterstanden van 1989 weggewerkt, behalve te Kortrijk waar er op die datum nog 600 aanvragen uit 1989 lagen te wachten voor onderzoek.


Dans son arrêt 33.326 du 3 novembre 1989, le Conseil d'Etat a jugé illégale la disposition de l'article 1°, 2, de l'arrêté royal du 13 novembre 1967 portant les mesures d'exécution relatives à la mobilité du per- sonnel de certains services publics et des membres des forces armées par laquelle étaient exclus de la mobilité les militaires nommés dans un statut après le 2 décem- bre 1967, date à laquelle l'arrêté royal précité est entré en vigueur.

In zijn arrest 33.326 van 3 november 1989 heeft de Raad van State de bepaling onwettig verklaard van artikel 1, 2, van het koninklijk besluit van 13 november 1967 houdende de uitvoeringsmaatre- gelen betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten en van de leden van de krijgsmacht, waarbij de militairen die in een statuut werden benoemd na 2 december 1967, datum waarop voornoemd koninklijk besluit in werking trad, van de mobiliteit werden uitgesloten.


Il convient de signaler qu'avant novembre 1989, il était en principe impossible de consulter les procès-verbaux (ils n'étaient pas en possession des Archives générales du Royaume).

Opgemerkt dient te worden dat vóór november 1989 de notulen in principe niet konden (het Rijksarchief bezat ze niet) geraadpleegd worden.


Au cours de cette réunion, tout le monde a confirmé que l'utilisateur d'une chaise roulante électrique avait intérêt à respecter cette exigence légale de s'assurer en responsabilité civile selon la loi du 21 novembre 1989 car celle-ci apporte des protections importantes et que les risques financiers étaient trop importants en cas de sinistre.

Tijdens dit overleg bevestigde iedereen dat de gebruiker van een elektrische rolstoel er belang bij heeft deze wettelijke vereiste om een burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering aan te gaan, na te leven volgens de wet van 21 november 1989, aangezien deze verzekering een aanzienlijke bescherming biedt en de financiële risico's bij een schadegeval te groot zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 1989 étaient ->

Date index: 2023-10-01
w