Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre 2009 vient » (Français → Néerlandais) :

Ce projet de règlement (doc. 15317/09), présenté en novembre 2009, vient compléter la réglementation de l'UE qui limite les émissions de CO2 pour les voitures particulières neuves (règlement (CE) n° 443/2009).

De in november 2009 voorgestelde ontwerp-verordening (15317/09) vormt een aanvulling op de EU-voorschriften voor CO2-emissienormen voor nieuwe personenauto's (443/2009).


Cette lettre de mise en demeure vient en sus de celle du 3 novembre 2009.

De betreffende aanmaning is een extra aanvulling op de aanmaning die op 3 november 2009 is gestuurd.


Elle vient à la suite de la convention collective de travail du 29 novembre 2007 fixant les conditions de travail, qui a cessé de produire ses effets le 31 décembre 2009.

Zij volgt op de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2007 tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden, die heeft opgehouden van kracht te zijn op 31 december 2009.


15. se félicite de la clarification juridique des conditions dans lesquelles la législation en matière de marchés publics s'applique aux partenariats public–privé institutionnalisés, compte tenu de l'importance majeure que la Commission attache, dans sa communication du 19 novembre 2009, à la lutte contre le changement climatique, à la promotion des énergies renouvelables et au transport durable; fait observer que les directives relatives à la passation des marchés publics s'appliquent toujours quand une entreprise se voit conférer une mission privée, même mineure; souligne toutefois que tant la Commission, dans sa ...[+++]

15. is verheugd over de juridische interpretatie van de voorwaarden waaronder de regels inzake openbare aanbestedingen gelden voor geïnstitutionaliseerde publiek-private partnerschappen in het licht van het grote belang dat in de mededeling van de Commissie van 19 november 2009 wordt gehecht aan dergelijke partnerschappen die verhand houden met de strijd tegen klimaatverandering en de bevordering van alternatieve energiebronnen en van duurzaam vervoer; wijst erop dat de richtlijnen inzake het plaatsen van overheidsopdrachten altijd van toepassing zijn indien de opdracht wordt gegund aan een onderneming met een parti ...[+++]


15. se félicite de la clarification juridique des conditions dans lesquelles la législation en matière de marchés publics s'applique aux partenariats public–privé institutionnalisés, compte tenu de l'importance majeure que la Commission attache, dans sa communication du 19 novembre 2009, à la lutte contre le changement climatique, à la promotion des énergies renouvelables et au transport durable; fait observer que les directives relatives à la passation des marchés publics s'appliquent toujours quand une entreprise se voit conférer une mission privée, même mineure; souligne toutefois que tant la Commission, dans sa ...[+++]

15. is verheugd over de juridische interpretatie van de voorwaarden waaronder de regels inzake openbare aanbestedingen gelden voor geïnstitutionaliseerde publiek-private partnerschappen in het licht van het grote belang dat in de mededeling van de Commissie van 19 november 2009 wordt gehecht aan dergelijke partnerschappen die verhand houden met de strijd tegen klimaatverandering en de bevordering van alternatieve energiebronnen en van duurzaam vervoer; wijst erop dat de richtlijnen inzake het plaatsen van overheidsopdrachten altijd van toepassing zijn indien de opdracht wordt gegund aan een onderneming met een parti ...[+++]


L’UE ne jouera un rôle substantiel dans la stabilité de la région que si ces instruments sont constamment utilisés de manière active et flexible. En outre, le mandat de l’UE BAM vient d’être renouvelé pour une période de deux années supplémentaires s’étendant jusqu’à la fin novembre 2009.

Deze instrumenten dienen voortdurend actief en flexibel te worden ingezet indien de EU een wezenlijke bijdrage wil leveren aan de stabiliteit van de regio. Het mandaat van de EU BAM is zojuist met nog eens twee jaar verlengd tot eind november 2009.


Vu l'urgence motivée par le fait que la période transitoire de deux ans en matière de libre circulation des travailleurs, pour les ressortissants bulgares et roumains, vient à expiration le 31 décembre 2008; que la décision quant à une éventuelle prolongation de ces mesures transitoires n'a pu être prise qu'après avoir eu connaissance du rapport d'évaluation sur ces mesures transmis par la Commission européenne le 18 novembre 2008 et qu'après avoir participé à une réunion, à l'initiative de la Commission européenne, avec les autres E ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid die wordt gemotiveerd door het feit dat de overgangsperiode van twee jaar inzake vrij verkeer van werknemers voor de Bulgaarse en Roemeense onderdanen op 31 december 2008 afloopt; dat de beslissing tot een eventuele verlenging van deze overgangsmaatregelen niet kon worden genomen dan nadat er kennis werd genomen van het evaluatierapport dat door de Europese Commissie op 18 november 2008 werd toegezonden en nadat er aan een vergadering met de andere lidstaten, op initiatief van de Europese Commissie, werd deelgenomen, georganiseerd op 28 november 2008; dat bovendien dit besluit zo spoedig ...[+++]


Le sujet est que l’Europe, je le redis, doit être prête face aux échéances internationales, compte tenu du calendrier 2009, doit être prête pour prendre les initiatives voulues et à Poznań, dans la conférence qui vient de s’ouvrir, et à Copenhague, au mois de novembre prochain.

Het gaat erom dat Europa, ik zeg het nogmaals, klaar moet zijn om de internationaal overeengekomen termijnen te halen, rekening houdend met het tijdsschema voor 2009, en klaar moet zijn om de nodige initiatieven te nemen in Poznań, op de conferentie die net van start is gegaan, en volgend jaar november in Kopenhagen.


Elle entre en vigueur le 1 novembre 2007 et elle vient à échéance le 31 décembre 2009.

Zij treedt in werking op 1 november 2007 en komt te vervallen op 31 december 2009.


La récolte des données vient d'être terminée, ces données seront traitées dans le courant du mois de septembre et l'étude sera disponible fin novembre 2009.

Het opvragen van gegevens is afgesloten; die gegevens zullen in de loop van de maand september worden behandeld en de studie zal eind november 2009 beschikbaar zijn.




D'autres ont cherché : présenté en novembre     novembre     novembre 2009 vient     demeure vient     décembre     elle vient     public–privé qui vient     fin novembre     l’ue bam vient     janvier     vient     mois de novembre     calendrier     conférence qui vient     disponible fin novembre     des données vient     novembre 2009 vient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2009 vient ->

Date index: 2021-08-02
w