Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre 2015 le juge de paix de virton-florenville » (Français → Néerlandais) :

La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président J. Spreutels et des juges P. Nihoul et E. Derycke, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 26 octobre 2015 en cause de la SA « Société nationale des chemins de fers belges » (SNCB) contre Olivier Baerts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 novembre 2015, le ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter J. Spreutels en de rechters P. Nihoul en E. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 oktober 2015 in zake de nv « Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » (NMBS) tegen Olivier Baerts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 november 2015, heeft de Vrederechter van Virton-Florenville-Etalle ...[+++]


Extrait de l'arrêt n° 14/2016 du 27 janvier 2016 Numéro du rôle : 6280 En cause : la question préjudicielle relative aux dispositions réglementaires régissant les conditions générales de vente des conventions de transport, prises sur la base des articles 11 à 17 du livre Ier, titre VIIbis, chapitre II, du Code de commerce (loi du 2 août 1891 portant révision du titre du Code de commerce concernant les contrats de transport), posée par le Juge de paix de Virton-Florenville-Etalle, siège de Virt ...[+++]

Uittreksel uit arrest nr. 14/2016 van 27 januari 2016 Rolnummer : 6280 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de reglementaire bepalingen die de algemene verkoopsvoorwaarden van de vervoerovereenkomst regelen, genomen op grond van de artikelen 11 tot 17 van boek I, titel VIIbis, hoofdstuk II, van het Wetboek van Koophandel (wet van 25 augustus 1891 houdende herziening van de titel van het Wetboek van Koophandel betreffende de vervoerovereenkomst), gesteld door de Vrederechter van Virton-Florenville-Etalle, zetel Virton.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 novembre 2015 en cause de la commune d'Ixelles contre Benjamine De Cloedt, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 novembre 2015, le Juge de paix du canton d'Ixelles a posé les questions préjudicielles suivantes : « 1.

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 november 2015 in zake de gemeente Elsene tegen Benjamine De Cloedt, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 november 2015, heeft de Vrederechter van het kanton Elsene de volgende prejudiciële vragen gesteld : « 1.


Par arrêté ministériel du 30 janvier 2015, Mme Blaise, B., collaborateur sous contrat au greffe de la justice de paix de Virton - Florenville - Etalle, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier dans les justices de paix de l'arrondissement de Luxembourg.

Bij ministerieel besluit van 30 januari 2015, is aan Mevr. Blaise, B., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het vredegerecht Virton - Florenville - Etalle, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij de vredegerechten van het arrondissement Luxemburg te vervullen.


Par arrêté royal du 1 mai 2016, entrant en vigueur le 30 juin 2016 au soir, est acceptée la démission de M. Jungers (Ecuyer) J.-P., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Virton-Florenville-Etalle.

Bij koninklijk besluit van 1 mei 2016, dat in werking treedt op 30 juni 2016 's avonds, is aan de heer Jungers (Jonkheer) J.-P., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Virton-Florenville-Etalle.


Vu le Code judiciaire, l'article 72, alinéa 1, modifié par les lois du 1décembre 2013 et du 19 octobre 2015; Vu les nécessités du service; Vu les avis du président des juges de paix et des juges au tribunal de police de l'arrondissement judiciaire du Luxembourg du 29 décembre 2015 et du procureur du Roi près le parquet du Luxembourg du 27 janvier 2016; Considérant que le siège de Florenville ...[+++]

Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 72, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 1 december 2013 en 19 oktober 2015; Gelet op de behoeften van de dienst; Gelet op de adviezen van de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank van het gerechtelijke arrondissement Luxemburg van 29 december 2015 en van de procureur des Konings bij het parket Luxemburg van 27 januari 2016; Overwegende dat de zetel Florenville bij koninklijk besluit van 30 oktober 2015 wegens reden van overmacht reeds tijdelijk werd overgebr ...[+++]


Vu le Code judiciaire, l'article 72, alinéa 1 , modifié par la loi du 1 décembre 2013 ; Vu les circonstances de force majeure ; Vu les avis du président des juges de paix et des juges au tribunal de police de l'arrondissement du Luxembourg, du 8 avril 2015 et du procureur du Roi près le parquet du Luxembourg, du 7 avril 2015 ; Sur la proposition du Ministre de la Justice, Nous avons arrê ...[+++]

Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 72, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 1 december 2013 ; Gelet op de overmacht ; Gelet op de adviezen van de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank van het gerechtelijk arrondissement Luxemburg van 8 april 2015 en van de procureur des Konings bij het parket Luxemburg van 7 april 2015 ; Op de voordracht van de Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De zetel Florenville van het vredegerecht van het kanton Virton, Florenville en ...[+++]


Question n° 6-766 du 16 novembre 2015 : (Question posée en néerlandais) Jan Nolf, ancien juge de paix, entre autres, a formulé de nombreuses observations sur cette problématique.

Vraag nr. 6-766 d.d. 16 november 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Onder andere gewezen vrederechter Jan Nolf heeft aangaande deze problematiek heel wat bedenkingen geformuleerd.


- juge suppléant à la justice de paix du canton de Virton-Florenville-Etalle : 1 (à partir du 1 novembre 2013);

- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Virton-Florenville-Etalle : 1 (vanaf 1 november 2013);


- M. Jadot, P., juge de paix des anciens cantons de Florenville et de Virton, devient juge de paix du nouveau canton de Virton - Florenville - Etalle;

- wordt de heer Jadot, P., vrederechter van de voormalige kantons Florenville en Virton, vrederechter van het nieuwe kanton Virton - Florenville - Etalle;




D'autres ont cherché : juge de paix     novembre     octobre     des juges     l'arrêt n° 14 2016     le juge     juge     janvier     justice de paix     virton florenville     mai     fonctions de juge     président des juges     juges de paix     siège de florenville     décembre     avril     ancien juge     cantons de florenville     novembre 2015 le juge de paix de virton-florenville     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre 2015 le juge de paix de virton-florenville ->

Date index: 2021-03-05
w