Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «novembre dernier pouvaient choisir parmi » (Français → Néerlandais) :

Les élèves qui ont passé le concours en novembre dernier pouvaient choisir parmi les centaines de combinaisons linguistiques possibles à partir des 24 langues officielles de l’UE. Au total, 157 combinaisons ont été utilisées, plus que jamais auparavant.

De deelnemers die de test afgelopen november maakten, konden kiezen uit een van de honderden combinaties van de 24 officiële talen van de EU; in totaal gebruikten zij dit keer 157 combinaties, meer dan ooit tevoren.


Les consommateurs de l'UE pourraient économiser 11,7 milliards d'euros par an s'ils pouvaient choisir parmi tous les biens et services disponibles dans l'Union lorsqu'ils achètent en ligne.

De EU-consumenten zouden elk jaar 11,7 miljard euro kunnen besparen als zij op internet de keuze hadden uit een volledig aanbod aan EU-goederen en diensten.


3. souligne en particulier le potentiel du commerce électronique, qui, selon les estimations, pourrait faire économiser plus de 11,7 milliards d'euros par an aux consommateurs si ces derniers pouvaient choisir parmi toute la gamme de biens et services de l'Union lorsqu'ils font des achats en ligne;

3. wijst in het bijzonder op het potentieel van de e-handel die de consument naar schatting meer dan 11,7 miljard euro zou kunnen besparen als zij bij hun online bestellingen uit het volledige aanbod van goederen en diensten in de EU konden kiezen;


3. souligne en particulier le potentiel du commerce électronique, qui, selon les estimations, pourrait faire économiser plus de 11,7 milliards d'euros par an aux consommateurs si ces derniers pouvaient choisir parmi toute la gamme de biens et services de l'Union lorsqu'ils font des achats en ligne;

3. wijst in het bijzonder op het potentieel van de e-handel die de consument naar schatting meer dan 11,7 miljard euro zou kunnen besparen als zij bij hun online bestellingen uit het volledige aanbod van goederen en diensten in de EU konden kiezen;


2. souligne en particulier le potentiel du commerce en ligne, qui, selon les estimations, pourrait faire économiser plus de 11,7 milliards d'euros par an aux consommateurs si ces derniers pouvaient choisir parmi toute la gamme de biens et services de l'Union lorsqu'ils font des achats en ligne;

2. wijst in het bijzonder op het potentieel van de e-handel die de consument naar schatting meer 11,7 miljard euro zou kunnen besparen als zij bij hun online bestellingen uit het volledige aanbod van goederen en diensten in de EU konden kiezen;


La directive «aide juridictionnelle» est la troisième et dernière directive adoptée parmi un ensemble de propositions présentées par la Commission en novembre 2013 dans le domaine des droits constitutifs d'un procès équitable dans le cadre des procédures pénales.

De richtlijn is de derde en laatst goedgekeurde richtlijn van een pakket voorstellen dat de Commissie in november 2013 heeft gepresenteerd om het recht op een eerlijk proces in strafprocedures te garanderen.


Au cours de ces deux derniers mois, quelque 130 000 personnes ont voté en ligne pour choisir le nouveau symbole biologique parmi les projets des trois finalistes.

De afgelopen twee manden hebben een 130 000‑tal mensen online gestemd voor één van de drie finalisten.


Dans le cadre de l'expérience sur les services à forte intensité de main d'œuvre une liste limitative de secteurs avait été établie, parmi lesquels les Etats membres qui souhaitaient participer à l'expérience pouvaient choisir d'appliquer un taux réduit.

In het kader van het experiment met arbeidsintensieve diensten is een beperkte lijst van sectoren vastgesteld, waaruit de lidstaten die aan het experiment wensten deel te nemen, konden kiezen voor de toepassing van een verlaagd tarief.


Ce dernier devrait permettre aux Etats membres de choisir, parmi les mesures propres à promouvoir les sources d'énergie renouvelables, celles qui, dans le respect du droit communautaire, sont les mieux adaptées à leurs particularités nationales.

Dat zou de lidstaten in staat moeten stellen om ter bevordering van duurzame energiebronnen, in overeenstemming met het Gemeenschapsrecht, maatregelen te kiezen die het best op hun nationale omstandigheden aansluiten.


Octroi du traitement national soumis à certaines conditions Parmi les nombreux projets de loi contenant des dispositions relatives au traitement national conditionnel qui étaient en discussion au sein du précédent Congrès, deux seulement ont été adoptés avant la dissolution de novembre dernier et il n'apparaît pas que le nouveau Congrès envisage d'appliquer le même type de restrictions géné ...[+++]

Voorwaardelijke nationale behandeling Slechts twee van de talrijke juridische onderwerpen in verband met de voorwaardelijke nationale behandeling die in het vorige Congres ter discussie stonden, werden voor de ontbinding van het Congres in de Amerikaanse wetgeving opgenomen en het nieuwe Congres lijkt niet geneigd te zijn dezelfde verregaande beperkingen op te leggen aan de nationale behandeling.


w