Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "novembre était parvenu " (Frans → Nederlands) :

La juridiction de renvoi indique dans sa décision qu’elle est parvenue à la conclusion qu’un appel interjeté devant les juridictions helléniques après la demande présentée par l’autorité requise le 14 novembre 2012 n’était pas susceptible de prospérer.

De verwijzende rechter verklaart in de verwijzingsbeslissing dat hij tot de slotsom komt dat een beroep bij de Griekse rechterlijke instanties ingesteld na het verzoek aan de aangezochte autoriteit van 14 november 2012 niet zou slagen.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 octobre 2015 en cause de Philippe Leysen contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 novembre 2015, le Tribunal francophone de première instance de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 23duodecies, §§ 4 et 6, de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement (tel qu'il était en vigueu ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 oktober 2015 in zake Philippe Leysen tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 november 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 23duodecies, §§ 4 en 6, van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode (zoals het op 24 december 2012 van kracht was) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het aan de rechtbank, die uitspraak doet in hoger beroep, niet de mogelijk ...[+++]


1. regrette le résultat du référendum sur la Constitution du 5 septembre, qui n'est pas parvenu à sortir de l'impasse parlementaire sur l'élection du Président de la République; estime qu'il appartient au parlement de trouver les solutions politiques et constitutionnelles qui permettront d'éviter une répétition de l'impasse politique actuelle; souligne que la décision ultérieure d'organiser des élections législatives le 28 novembre 2010 était certes une nécessité politique, mais qui risque d'aliéner l'électorat puisqu'il s'agit de l ...[+++]

1. betreurt de uitslag van het referendum over de grondwet van 5 september, waardoor de impasse in het parlement over de verkiezing van de president van de republiek blijft bestaan; wijst op de verantwoordelijkheid van het parlement om constitutionele en politieke oplossingen te vinden, zodat een dergelijke politieke impasse in de toekomst wordt voorkomen; onderstreept dat het vervolgens genomen besluit om op 28 november parlementsverkiezingen te houden politiek noodzakelijk was, maar dat het gevaar bestaat dat de kiezers onbegrip t ...[+++]


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 décembre 2006 et parvenue au greffe le 26 décembre 2006, Lutgarde Maria Goessens, demeurant à 9090 Melle, Geraardsbergsesteenweg 72, a introduit un recours en annulation de l'article 53, § 2, alinéa 5, du décret de la Région flamande relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996 (publié au Moniteur belge du 15 mars 1997), tel qu'il était applicable avant l'entrée en vigueur de l'article 67 du décret du 21 ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 december 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 december 2006, heeft Lutgarde Maria Goessens, wonende te 9090 Melle, Geraardsbergsesteenweg 72, een beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 53, § 2, vijfde lid, van het decreet van het Vlaamse Gewest betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15 maart 1997), zoals van toepassing vóór de inwerkingtreding van artikel 67 van het decreet van 21 november 2003.


En ce qui concerne le financement, il est rappelé que le Conseil Budget du 21 novembre était parvenu à un accord - avec le Parlement européen - pour l'inscription dans le budget 2002 de 170 mio euros moyennant l'utilisation de l'instrument de fléxibilité et que les 27 mio euros restants seraient inscrits au budget 2003.

Wat de financiering betreft, is de Raad Begroting van 21 november met het Europees Parlement overeengekomen om - gebruikmakend van het flexibiliteitsinstrument - op de begroting van 2002 170 miljoen euro op te voeren; de overige 27 miljoen euro worden in de begroting van 2003 opgenomen.


Dans son rapport adopté le 15 novembre, la Commission était parvenue à la conclusion que les aides au fonctionnement accordées conformément au règlement 1540/98 n'avaient pas permis de trouver une solution au problème des pratiques de la Corée du Sud en matière de prix.

De Commissie is in haar verslag van 15 november tot de conclusie gekomen dat exploitatiesteun op grond van Verordening nr. 1540/98 het probleem van de prijspraktijken van Zuid-Korea niet heeft opgelost.


A la suite de l'accord politique auquel il était parvenu le 17 novembre 1997, le Conseil a formellement arrêté sa position commune sur le projet de directive portant modification de l'article 12 de la directive 77/780/CEE du Conseil concernant l'accès à l'activité des établissements de crédit et son exercice, des articles 2, 5, 6, 7, 8 et des annexes II et III de la directive 89/647/CEE du Conseil relative à un ratio de solvabilité des établissements de crédit ainsi que de l'article 2 et de l'annexe II de la directive 93/6/CEE du Conseil sur l'adéquation des fonds propres des entreprises d'investissement et des établ ...[+++]

Nadat op 17 november 1997 politieke overeenstemming was bereikt nam de Raad formeel zijn gemeenschappelijk standpunt aan inzake de ontwerprichtlijn tot wijziging van artikel 12 van Richtlijn 77/780/EEG tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de toegang tot en de uitoefening van de werkzaamheden van kredietinstellingen, de artikelen 2, 5, 6, 7, 8 en de Bijlagen II en III van Richtlijn 89/647/EEG betreffende een solvabiliteitsratio voor kredietinstellingen en artikel 2 in Bijlage II van Richtlijn 93/6/EEG inzake de kapitaaltoereikendheid van beleggingsondernemingen en kredietinstellingen.


A la suite de l'accord politique auquel il était parvenu le 17 novembre 1997, sous réserve de l'avis du Parlement européen, le Conseil a formellement arrêté sa position commune sur le projet de directive modifiant la directive 93/6/CEE sur l'adéquation des fonds propres des entreprises d'investissement et des établissements de crédit (directive "CAD II").

Nadat op 17 november 1997 politieke overeenstemming was bereikt, behoudens het advies van het Europees Parlement, nam de Raad formeel zijn gemeenschappelijk standpunt aan over de ontwerp-richtlijn tot wijziging van Richtlijn 93/6/EEG betreffende de kapitaaltoereikendheid van beleggingsondernemingen en kredietinstellingen (Richtlijn CAD II).


A la suite de l'accord politique auquel il était parvenu le 17 novembre 1997, le Conseil a formellement arrêté sa position sur le projet de directive modifiant la directive 89/647/CEE du Conseil relative à un ratio de solvabilité des établissements de crédit.

Nadat op 17 november 1997 politieke overeenstemming was bereikt heeft de Raad zijn gemeenschappelijk standpunt inzake de ontwerp-richtlijn tot wijziging van Richtlijn 89/647/EEG betreffende een solvabiliteitsratio voor kredietinstellingen aangenomen.


Le président du CD&V, Wouter Beke, confie au journal Humo du 29 novembre qu'une heure avant le bureau de parti du CD&V, il lui a téléphoné pour lui dire qu'il n'était pas parvenu à convaincre son parti.

CD&V-voorzitter Wouter Beke liet in Humo op 29 november optekenen: `Eén uur vóór het partijbureau van CD&V belt hij plots om te zeggen dat hij zijn partij niet kon overtuigen'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

novembre était parvenu ->

Date index: 2023-10-20
w