Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nucléaires soient éventuellement " (Frans → Nederlands) :

Relevons que pour André Flahaut, alors ministre de la Défense, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires « n'empêche pas que des armes nucléaires soient éventuellement entreposées sur le territoire d'un État non nucléaire, dans ce cas la Belgique » (1999).

We wijzen er nog op dat volgens André Flahaut, toen minister van Landsverdediging, het Verdrag van non-proliferatie van nucleaire wapens « niet belet dat nucleaire wapens eventueel worden opgeslagen op het grondgebied van een Staat die geen nucleaire wapens heeft, in dit geval België » (1999).


Relevons que pour André Flahaut, alors ministre de la Défense, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires « n'empêche pas que des armes nucléaires soient éventuellement entreposées sur le territoire d'un État non nucléaire, dans ce cas la Belgique » (1999).

We wijzen er nog op dat volgens André Flahaut, toen minister van Landsverdediging, het Verdrag van non-proliferatie van nucleaire wapens « niet belet dat nucleaire wapens eventueel worden opgeslagen op het grondgebied van een Staat die geen nucleaire wapens heeft, in dit geval België » (1999).


Ce communiqué ne fait nullement référence à une association de la FARN avec l'autorité française de sécurité nucléaire (ASN) et encore moins à une association avec les autorités belges, qu'elles soient fédérales, régionales, provinciales ou locales, alors que la Belgique est très fortement menacée par un éventuel incident nucléaire à Chooz. 1. a) Pour quelle raison est-ce EDF et non un organe de contrôle et d'intervention indépend ...[+++]

In dat persbericht wordt er met geen woord gerept van een samenwerking van de FARN met de Franse Autorité de sûreté nucléaire (ASN), en er is al helemaal geen sprake van een samenwerking met de Belgische autoriteiten, niet op federaal, gewestelijk, provinciaal of lokaal niveau, terwijl de impact van een eventueel nucleair incident in Chooz zeer verstrekkend dreigt te zijn voor België. 1. a) Waarom werd die oefening door EDF georganiseerd, en niet door een van de nucleaire exploitant onafhankelijk controle- en interventieorgaan? b) Is ...[+++]


La rapporteure propose également que les résultats des examens thématiques par les pairs soient utilisés pour favoriser les discussions, au sein de la communauté du nucléaire, pouvant donner lieu à l'élaboration éventuelle, à l'avenir, d'un ensemble de critères de sûreté harmonisés à l'échelle de l'Union.

De rapporteur stelt ook voor om de resultaten van de thematische collegiale toetsingen te gebruiken om het debat in de nucleaire gemeenschap aan te zwengelen, wat in de toekomst zou kunnen leiden tot een reeks geharmoniseerde communautaire criteria op het gebied van nucleaire veiligheid.


6. invite le Conseil, pour autant que les négociations sur le dossier nucléaire enregistrent des progrès substantiels, à entamer les débats sur les mesures concrètes qui pourraient porter à une amélioration des relations bilatérales entre l'Union européenne et l'Iran, y compris un éventuel futur cadre contractuel pour ces relations et la mise en place d'une coopération sectorielle, par exemple concernant l'essor de la société civile et du secteur privé iranien, ainsi que les domaines de la lutte contre les stupéfiants (tout en veillan ...[+++]

6. verzoekt de Raad, op voorwaarde dat er aanzienlijke vooruitgang wordt geboekt met betrekking tot de nucleaire kwestie, een discussie in gang te zetten over specifieke stappen die kunnen leiden tot een verbetering van de bilaterale betrekkingen tussen de EU en Iran, met inbegrip van een eventueel toekomstig verdragskader voor deze betrekkingen en de ontwikkeling van sectorale samenwerking, waarbij bijvoorbeeld aandacht wordt besteed aan de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld en de private sector in Iran, alsook aan de bestrijding van drugs (waarbij wordt gewaarborgd dat verdachten een eerlijk proces krijgen en ...[+++]


E. Tout en maintenant les conditions de concurrence dans les domaines couverts par le présent accord, chaque partie veille à ce que les droits acquis et les arrangements conclus en vertu du présent accord soient appliqués de manière à encourager notamment: i) l’exploitation des informations créées ou rendues d’une autre manière accessibles dans le cadre du présent accord, et leur diffusion, dans la mesure où cela est conforme à la fois aux conditions fixées dans le présent accord, aux dispositions de la section IV de la présente annexe et à toute réglementation éventuellement en vigueu ...[+++]

E. Zonder afbreuk te doen aan de concurrentievoorwaarden op de gebieden die onder deze overeenkomst vallen, stelt elke partij alles in het werk om ervoor te zorgen dat de rechten die in het kader van deze overeenkomst en de daaronder getroffen regelingen zijn verworven, op zodanige wijze worden uitgeoefend dat met name worden aangemoedigd: i) het gebruik en de verspreiding van informatie die in het kader van deze overeenkomst is ontstaan of op andere wijze beschikbaar is gekomen, voor zover dit in overeenstemming is met de in deze overeenkomst neergelegde voorwaarden, de bepalingen van afdeling IV van deze bijlage en ...[+++]


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]


Cela relève en effet d'un système de comptabilité des matières nucléaires institué en vue d'éviter que des matières nucléaires (essentiellement du plutonium 239 et de l'uranium 235) destinées à des fins civiles soient illicitement détournées à des fins militaires ou vers une éventuelle production d'armements nucléaires.

Het maakt deel uit van een systeem van boekhouding van nucleaire materialen dat is ingesteld om te voorkomen dat nucleair materiaal (vooral plutonium 239 en uranium 235), dat bestemd is voor civiel gebruik, illegaal voor militaire doeleinden wordt ingezet of voor de mogelijke productie van kernwapens wordt gebruikt.


Les entreprises européennes auraient tout à gagner d'une éventuelle participation à la construction de ces réacteurs nucléaires, à supposer que les règles commerciales soient les mêmes pour tous, compte tenu de leur savoir-faire en ingénierie nucléaire et en matière de sécurité, ainsi que de leur aptitude à fournir technologies, composants, combustibles et services connexes.

Europese bedrijven kunnen, mits er sprake is van gelijke concurrentievoorwaarden, profiteren van de bouw van deze nieuwe kernreactoren, want zij beschikken over kennis op het gebied van de bouw van nucleaire installaties en reactorveiligheid en zij kunnen ook technologische componenten, splijtstoffen en daarmee samenhangende diensten leveren.


1. Les Etats membres exigent que des procédures, agréées par les autorités de sûreté, soient établies pour faire face aux incidents de fonctionnement et aux accidents afin de réduire les possibles effets sur la population et l'environnement des éventuelles situations d'urgence radiologique résultant du fonctionnement des installations nucléaires.

1. De lidstaten schrijven voor dat er procedures worden opgesteld, die door de veiligheidsinstanties moeten worden goedgekeurd, voor de afhandeling van bedrijfsincidenten en ongevallen, teneinde de mogelijke effecten op de bevolking en het milieu van eventueel stralingsgevaar als gevolg van de werking van nucleaire installaties te beperken.


w