Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nuit possèdent-elles de véritables » (Français → Néerlandais) :

2. Outre le soulagement symptomatique qu'elles procurent, les orthèses de nuit possèdent-elles de véritables propriétés curatives?

2. Buiten symptomatische verlichting, is er enige curatieve werking bij een nachtspalkje?


M. Leman est d'avis que la création de cette « task force » est une excellente chose, mais que pour réussir, elle doit remplir les deux conditions suivantes : toutes les personnes présentes autour de la table doivent dire la vérité sur ce que l'on fait et sur les informations que l'on prétend posséder.

De heer Leman is van oordeel dat de oprichting van de « task force » een zeer goede zaak is, maar dat om te slagen aan de twee volgende voorwaarden moet worden voldaan : iedereen aan tafel moet de waarheid zeggen over wat men doet en over de opgeslagen informatie die men pretendeert te bezitten.


M. Leman est d'avis que la création de cette « task force » est une excellente chose, mais que pour réussir, elle doit remplir les deux conditions suivantes : toutes les personnes présentes autour de la table doivent dire la vérité sur ce que l'on fait et sur les informations que l'on prétend posséder.

De heer Leman is van oordeel dat de oprichting van de « task force » een zeer goede zaak is, maar dat om te slagen aan de twee volgende voorwaarden moet worden voldaan : iedereen aan tafel moet de waarheid zeggen over wat men doet en over de opgeslagen informatie die men pretendeert te bezitten.


F. considérant, du fait de cette segmentation, que les consommateurs intéressés par un accès transfrontalier à un contenu créatif se heurtent à des obstacles considérables, ou bien recherchent d'autres voies d'accès, même si elles ne sont pas toujours licites, ce qui nuit à l'exploitation des œuvres de création et empêche le véritable développement d'un marché intérieur du numérique,

F. overwegende dat deze versnippering inhoudt dat consumenten die belangstelling hebben voor grensoverschrijdende toegang tot creatieve inhoud, aanzienlijke hindernissen moeten nemen of uitkijken naar alternatieve, zij het niet altijd wettige, manieren om toegang te krijgen, wat nadelig is voor de exploitatie van creatieve werken en de echte ontwikkeling van een interne digitale markt in de weg staat,


Il est plus important que jamais d’écouter les municipalités: elles sont en effet au premier plan et possèdent une véritable vue d’ensemble globale de leur région.

Het is belangrijker dan ooit om naar de plaatselijke autoriteiten te luisteren: zij staan op de eerste rij en hebben een realistisch en compleet overzicht van hun eigen gebied.


Son slogan «Die Waffen nieder» - À bas les armes - est un véritable programme à lui seul et prend tout son sens en ce XXIe siècle, lorsque l’on pense à l’Iran, au sujet duquel je me suis entretenu hier avec Mohammed El Baradei - l’AIEA possède elle aussi son quartier général à Vienne.

Haar leus - “Die Waffen nieder!” - is een echt programma, juist in de eenentwintigste eeuw, en juist ook met het oog op Iran. Ik heb gisteren gesproken met Mohammed El Baradei.


9. fait observer que, bien que l'imbrication entre formation continue et organisation du marché du travail soit évidente, dans la mesure où le fait de posséder des compétences et leur mise à jour constante (upgrading) constituent la véritable richesse dont peuvent disposer les travailleurs les plus faibles dans une optique "avancée" de flexicurité, le système de formation continue est souvent utilisé par les entreprises pour investir dans les travailleurs dont elles estiment avoir besoin, sans prendre les autres en considération, ce qui rejette sur la col ...[+++]

9. merkt op dat, hoewel levenslang leren en de organisatie van de arbeidsmarkt uiteraard sterk met elkaar samenhangen - aangezien het kunnen beschikken over voortdurend aangescherpte vaardigheden de grootste troef is die de meest kwetsbare werknemers kunnen hebben in de context van een 'progressieve' aanpak van flexizekerheid - het stelsel van levenslang leren door bedrijven vaak wordt aangewend om te investeren in de werknemers die ze noodzakelijk achten, terwijl de anderen genegeerd worden, met als resultaat dat de kosten voor hun opleiding en het oplossen van het probleem om hen weer in te schakelen in het arbeidsleven worden doorgeschoven naar de overhei ...[+++]


Tout d’abord, nous pensons qu’elle nuit aux négociations sur le commerce mondial parce qu’elle compromet la sincérité de notre engagement à l’égard d’une véritable réforme du système mondial.

Ten eerste is deze volgens ons slecht voor de wereldhandelsbesprekingen, aangezien daarmee de ernst van onze inzet voor echte hervormingen van het wereldhandelssysteem wordt ondermijnd.


L'Europe est capable d'agir mais possède-t-elle une véritable volonté politique ?

Europa kan handelen, maar is daartoe echt de politieke wil aanwezig ?


En revanche, il est clair qu'il y a un actionnaire public et que si une entreprise comme EDF venait à reprendre la part que GDF possède dans SPE et si cela posait un véritable problème de concurrence, les autorités, qu'elles soient régulateurs ou relèvent du Conseil de la concurrence, se saisiraient du dossier.

Het is daarentegen overduidelijk dat er een openbare aandeelhouder is en dat, als een onderneming als EDF de aandelen van GDF in SPE zou overnemen en er daardoor echt een probleem van concurrentie zou ontstaan, de overheid bij monde van de regulatoren of van de Raad voor de concurrentie het dossier naar zich zou trekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nuit possèdent-elles de véritables ->

Date index: 2024-04-21
w