Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «néanmoins de redonner » (Français → Néerlandais) :

Il s'impose néanmoins de redonner souffle à ces valeurs et à ces normes familiales.

Een hernieuwing van deze familiale waarden en normen dringt zich echter op.


Il s'impose néanmoins de redonner souffle à ces valeurs et à ces normes familiales.

Een hernieuwing van deze familiale waarden en normen dringt zich echter op.


Il s'impose néanmoins de redonner souffle à ces valeurs et à ces normes familiales.

Een hernieuwing van deze familiale waarden en normen dringt zich echter op.


Il s'impose néanmoins de redonner souffle à ces valeurs et à ces normes familiales.

Een hernieuwing van deze familiale waarden en normen dringt zich echter op.


Les patients atteints de protoporphyrie érythropoïétique (PPE) sont hypersensibles à la lumière visible, à l'extérieur comme à travers une vitre. Néanmoins, le médicament Scenesse redonne, depuis peu, de l'espoir à ces personnes.

Mensen met erytropoëtische protoporfyrie (EPP), zijn overgevoelig voor zichtbaar licht, buiten maar ook binnen achter glas. Maar er is sinds korte tijd hoop voor deze mensen want het medicijn Scenesse blijkt zeer goed uit de tests te komen.


Néanmoins, en vertu de ce qu’on appelle en Espagne l’esprit de Noël, nous allons faire une exception et redonner la parole à M. Romagnoli.

Op grond van wat wij in Spanje “de geest van Kerstmis” noemen, maken wij hierop nu echter een uitzondering, en geven wij het woord aan de heer Romagnoli.


Elle a néanmoins une responsabilité: après avoir reconnu que ce texte était mal conçu, mal ficelé - vous l’avez dit, Monsieur McCreevy -, il était de votre responsabilité de le retirer et d’en proposer un autre, plus conforme aux principes sociaux européens et de nature à redonner confiance aux citoyens.

Dat wil echter niet zeggen dat ze vrij van schuld is. U had de tekst moeten intrekken, mijnheer McCreevy, toen u begreep dat deze – zoals u zelf gezegd heeft – niet goed doordacht was en slecht in elkaar zat. U had vervolgens een andere tekst moeten voorstellen, die beter aansloot bij de principes die we in Europa op sociaal gebied hanteren, en één die het vertrouwen van de mensen zou kunnen herstellen.


Elle a néanmoins une responsabilité: après avoir reconnu que ce texte était mal conçu, mal ficelé - vous l’avez dit, Monsieur McCreevy -, il était de votre responsabilité de le retirer et d’en proposer un autre, plus conforme aux principes sociaux européens et de nature à redonner confiance aux citoyens.

Dat wil echter niet zeggen dat ze vrij van schuld is. U had de tekst moeten intrekken, mijnheer McCreevy, toen u begreep dat deze – zoals u zelf gezegd heeft – niet goed doordacht was en slecht in elkaar zat. U had vervolgens een andere tekst moeten voorstellen, die beter aansloot bij de principes die we in Europa op sociaal gebied hanteren, en één die het vertrouwen van de mensen zou kunnen herstellen.


Bien entendu, aucun accord final sur l'accès au marché ne pourra intervenir avant que l'on ne trouve une solution au problème dans son ensemble. Néanmoins, si les principaux éléments sur l'accès au marché peuvent être définis à temps pour le sommet de Tokyo, cela aura pour conséquence de redonner un second souffle à l'Uruguay round qui en a d'ailleurs bien besoin en cette période de récession mondiale où un accord du GATT semble bien difficile à négocier alors qu'il s'avère plus que jamais indispensable.

Uiteraard kan er geen sprake zijn van een definitieve overeenkomst inzake de toegang tot de markt, zolang er geen overkoepelende transactie is afgesloten, maar wanneer de belangrijkste aspecten van de toegang tot de markt tijdig kunnen worden uitgekozen, dat wil zeggen vóór de Topconferentie in Tokio, dan zal dat de rest van de Uruguay-Ronde de prikkel geven die zij nodig heeft op een ogenblik dat de wereldwijde recessie een GATT-transactie weliswaar moeilijk, maar juist daarom dubbel zo noodzakelijk maakt.


Si ce phénomène bien connu est réel, il existe néanmoins des solutions pour redonner une vraie valeur aux biens et renforcer les services.

Er bestaan evenwel oplossingen om goederen een nieuwe waarde te geven en de diensten te versterken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néanmoins de redonner ->

Date index: 2024-01-29
w