Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "néanmoins que vous conviendrez tous " (Frans → Nederlands) :

J’espère néanmoins que vous conviendrez tous que ce n'est pas le moment de sacrifier des investissements favorables à la croissance et que les investissements cofinancés par le budget de l'UE présentent une réelle valeur ajoutée.

Ik hoop echter dat u het ermee eens zult zijn dat dit niet het moment is om groeibevorderende investeringen op te offeren en dat uit de EU-begroting meegefinancierde investeringen een reële meerwaarde opleveren.


Vous conviendrez tous avec moi de l'importance de créer un environnement adéquat pour soutenir la compétitivité de l'industrie européenne.

Ik denk dat we het er allemaal over eens zijn dat het van belang is het juiste klimaat te creëren om het industriële concurrentievermogen van Europa te ondersteunen.


1. Vous conviendrez qu'en matière de lutte contre le dumping social, il y a lieu d'utiliser tous les moyens légaux dont nous disposons.

1. U zult het met me eens zijn dat het in de strijd tegen sociale dumping noodzakelijk is om al onze wettelijke middelen in te zetten.


Vous conviendrez tous, je pense, qu’il vaut bien mieux avoir un accord européen avec le Pakistan plutôt que plusieurs accords bilatéraux plus ou moins obscurs.

Ik denk dat u het allemaal met mij eens bent dat het veel beter is om een Europese overeenkomst te hebben met Pakistan dan verschillende min of meer obscure bilaterale overeenkomsten.


– (IT) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, Mesdames et Messieurs, cette fois, je ne partage pas l’avis sur le sujet parce que j’estime que le Parlement a aujourd’hui fait mauvaise impression en renvoyant le rapport de M De Keyser en commission – et vous en conviendrez tous certainement, tout particulièrement en convoquant le débat et ensuite en organisant le vote dans un délai si court.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ondervoorzitter Morgantini, dames en heren, ik ben het er dit keer niet mee eens, want ik vind dat het Parlement vandaag een slecht figuur heeft geslagen door het verslag van mevrouw De Keyser terug te verwijzen naar de commissie, waarbij – en wat dat betreft zult u het allen met mij eens – met ongelofelijk haast een vergadering werd belegd om te stemmen.


Je voudrais néanmoins vous rappeler à tous que les problèmes environnementaux les plus graves de l’Afrique sont pour l’instant l’érosion et le surpâturage.

Desalniettemin wil ik iedereen eraan herinneren dat de ernstigste milieuproblemen van Afrika op dit moment erosie en overbegrazing zijn.


Comme vous le savez tous, nous sommes en plein sommet, celui du G8 à Heiligendamm, mais nous savons aussi parfaitement qu’un autre sommet s’annonce, dans une quinzaine de jours; un sommet qui, vous en conviendrez j’en suis sûr, aura une incidence décisive sur l’avenir de l’Europe, ce dont vous et nous espérons que tous les participants au Conseil européen ne doutent pas non plus.

U weet allemaal dat we nu nog bezig zijn om een andere top, de Top van de G8 in Heiligendamm, tot een goed einde te brengen. We zijn ons er echter ook terdege van bewust dat over ongeveer veertien dagen de volgende top voor de deur staat, een evenement dat beslissend zal zijn voor de toekomst van Europa, dat zult u met me eens zijn. Alle deelnemers aan de Europese Raad zijn zich daarvan ook terdege bewust – dat hopen wij althans, en u hoopt het waarschijnlijk ook.


- Madame Schierhuber, je note que vous demandez à vous exprimer. Toutefois, vous conviendrez qu’il n’est pas possible de transformer la plénière en un lieu de débat sur tous les incidents qui se déroulent au Parlement.

- Mevrouw Schierhuber, ik zie dat u om het woord vraagt, maar u zult begrijpen dat wij de plenaire vergadering niet kunnen gebruiken als platform voor discussie over allerlei incidenten die zich in het Parlement afspelen.


Vous conviendrez que cet organe, qui doit régler tous les problèmes de proximité, devrait retrouver des locaux sur le territoire du canton de Beauraing, et plus particulièrement sur Beauraing-Centre. 1. Envisagez-vous prochainement de trouver une solution pour installer à nouveau les bureaux de la justice de paix sur le territoire de Beauraing?

U zal moeten toegeven dat dit rechtscollege, dat net belast is met het berechten van kleine, bij uitstek lokale zaken, opnieuw in het kanton Beauraing gevestigd zou moeten worden, meer bepaald in het centrum van Beauraing. 1. Zal u eerdaags een oplossing zoeken om het vredegerecht opnieuw onder dak te brengen op het grondgebied van Beauraing?


Vous conviendrez dès lors qu'il appartient au CIUF et au VLIR de prendre tous les contacts qu'ils jugent utiles afin d'axer leurs interventions sur un partenariat réel avec les sociétés civiles locales.

U zult het bijgevolg met mij eens zijn dat het aan de VLIR en de CIUF ligt om de nodige nuttige contacten te smeden met als doel hun interventies te richten op een reëel partnerschap met de civiele maatschappij ter plekke.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néanmoins que vous conviendrez tous ->

Date index: 2021-03-16
w