Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "néanmoins vous annoncer " (Frans → Nederlands) :

Je peux néanmoins vous annoncer que d'après les études réalisées par les chercheurs de l'AZ-VUB sur le sujet, les conseils répétés dans le cadre des consultations prénatales sur le danger de contamination et les mesures de lutte y afférentes s'avèrent des plus efficaces : le risque de contamination diminue de 60 % à 90 %.

Toch kan ik meedelen dat de studies die de onderzoekers van het AZ-VUB over dit onderwerp uitvoeren, hebben aangetoond dat herhaalde raadgevingen tijdens de prenatale raadplegingen betreffende het risico en betreffende maatregelen om de kans op besmetting te beperken, zeer effectief blijken te zijn : de kans op besmetting daalt met 60 % tot 90 %.


Néanmoins, le choc provoqué par cette annonce dans la presse est réel au sein des travailleurs sur le site à Jemappes. 1. Pourriez-vous communiquer de quelles informations plus précises disposez-vous sur les intentions de la direction de NLMK concernant le site de Jemappes?

Voor de werknemers op de site in Jemappes komt die aankondiging in de pers hard aan. 1. Over welke nadere informatie beschikt u met betrekking tot de plannen van de NLMK-directie voor de vestiging in Jemappes?


Néanmoins comme je vous l’ai déjà annoncé, je ne compte ne pas attendre l’aboutissement de ces travaux pour prendre des mesures en Belgique.

Maar, zoals ik u al heb gezegd, ben ik evenwel niet van plan om te wachten tot de werkzaamheden daarrond klaar zijn om in België maatregelen te nemen.


Comme je vous l’ai annoncé néanmoins, après plusieurs mois de travail, le Conseil des ministres a approuvé sur mon initiative, lors de sa réunion du 11 septembre dernier, deux projets d’arrêté royal visant entre autres à instituer la Commission ad hoc.

Zoals ik al heb aangekondigd heeft de ministerraad, na verschillende maanden hieraan te hebben gewerkt, op mijn initiatief, tijdens de bijeenkomst van 11 september 2009, 2 ontwerpen van koninklijk besluit goedgekeurd die onder andere de ad hoc-commissie moeten oprichten.


Cette annonce était bien entendu trompeuse, mais néanmoins valide, vu qu’elle provenait du président de la réunion, et par conséquent, je pense que le vote doit être recommencé maintenant que vous avez donné cette précision.

Die aankondiging was natuurlijk misleidend, maar toch, aangezien de aankondiging afkomstig was van degene die de vergadering voorzat, was het een geldige aankondiging. Daarom denk ik dat de stemming overgedaan moet worden, gebaseerd op de toelichting die u ons zojuist hebt gegeven.


Ce n’est pas beaucoup, mais je suis néanmoins ravi de vous annoncer que cet effort a déjà donné des résultats positifs.

Dat is niet veel, maar het doet me desalniettemin genoegen om te kunnen melden dat dit systeem al tot mooie resultaten heeft geleid.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai le plaisir de prendre la parole pour vous annoncer que je souscris au rapport rédigé par Mme Kratsa-Tsagaropoulou. Je le fais néanmoins avec un brin de tristesse étant donné que, le week-end dernier, nous avons appris une autre nouvelle tragique qui concerne les femmes, à savoir la lapidation à mort d’une femme à Bagdad, le samedi 21 octobre.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik neem met genoegen het woord om mijn steun uit te spreken voor het verslag van mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou. Ik doe dat echter met een zekere verbittering, omdat er het afgelopen weekend weer dramatisch berichten waren over de situatie waarin vrouwen verkeren. Ik doel hier op het stenigen van een vrouw in Bagdad op zaterdag 21 oktober.


Je salue le commentaire annonçant votre réflexion prochaine, je vous presse néanmoins de réfléchir également aux déclarations que vous avez indiquées dans cet excellent document - le programme de votre présidence - que je salue tout particulièrement.

Ik ben blij dat u zich gaat bezinnen, maar ik vraag u ook na te denken over de tekst van het programma van uw voorzitterschap.


Sans vouloir révéler le contenu d'un projet de circulaire, je peux néanmoins vous annoncer que le Collège recommandera une réaction rapide de la part des services de police et des parquets, ainsi qu'une meilleure information des victimes.

Zonder de inhoud van het ontwerp van rondzendbrief te onthullen, kan ik wel kwijt dat het College een snelle reactie van de politie en het parket, en een betere voorlichting van de slachtoffers aanbeveelt.


Néanmoins, quand vous considérez simultanément à votre annonce, les déclarations de Marko Mrsnik, l'analyste de Standard & Poor's, et celles des agences Fitch et Moody's, ne croyez vous pas que cette dégradation tant redoutée par le monde économique et politique belge soit tout simplement retardée et que la menace persiste donc bel et bien ?

Uit de verklaringen van Marko Mrsnik, de analist van Standard & Poor's, en die van Fitch en Moody's, blijkt echter dat die door de economische en politieke kringen in België zo gevreesde verlaging slechts wordt uitgesteld en dat de bedreiging wel degelijk blijft bestaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néanmoins vous annoncer ->

Date index: 2023-03-02
w