Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nécessaire de légiférer plus avant et envisagez-vous » (Français → Néerlandais) :

Estimez-vous qu'il soit nécessaire de légiférer plus avant et envisagez-vous dès-lors la mise en place d'un arrêté royal tel que prévu à l'article 7, § 2, de la loi relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires, ceci afin de doter la Belgique d'une règlementation générale sur la publicité en faveur de l'alcool ?

Bent u van oordeel dat er ter zake meer regels moeten komen en overweegt u dus om met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten een koninklijk besluit te nemen om België van een algemene regelgeving voor de reclame voor alcohol te voorzien?


1. a) Vu l'importance accordée par la Belgique à la liberté de la presse, l'ambassade de Belgique a-t-elle déjà pris contact avec les autorités mexicaines pour obtenir plus de précisions concernant la disparition évoquée ci-avant? b) Dans la négative, envisagez-vous d'interpeller l'ambassade du Mexique sur cette question? c) Si telle n'est pas votre intention, pourquoi cela ne vous semble-t-il pas opportun?

1. a) Gezien het belang dat België hecht aan persvrijheid, is er door de Belgische ambassade al contact opgenomen met de Mexicaanse autoriteiten om meer informatie te vragen in verband met de verdwijning? b) Indien dit niet het geval is, overweegt u de ambassade van Mexico te interpelleren over deze kwestie? c) Indien u die intentie niet heeft, waarom lijkt het u niet opportuun de Mexicaanse ambassade te interpelleren over deze kwestie?


2. Avant la liste des pays sûrs, les ressortissants albanais faisaient partie du top 10 des nationalités qui demandaient le plus l'asile en Belgique et détenaient un fort taux de demandes multiples. a) Avec le retrait de l'Albanie de la liste, craignez-vous un nouvel appel d'air? b) Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour l'éviter le cas échéant?

2. Vóór de invoering van de lijst van veilige landen van herkomst stonden de Albanezen in de top 10 van de nationaliteiten met het grootste aantal asielaanvragen in België; ze dienden ook vaak meervoudige aanvragen in. a) Vreest u voor een nieuw aanzuigeffect ten gevolge van de schrapping van Albanië van de lijst? b) Welke maatregelen zal u in voorkomend geval nemen om dat te vermijden?


Pour prendre un exemple concret, la directive sur la garantie des dépôts bancaires: la Commission a déposé un rapport en novembre 2006, considérant qu’il n’était pas nécessaire de légiférer plus avant dans ce domaine.

Laten we dit eens illustreren aan de hand van de richtlijn betreffende depositogarantiestelsels: in november 2006 legde de Commissie een verslag voor waarin werd gesteld dat geen verdere regelgeving nodig was op dit terrein.


Je note enfin que vous déplorez aux paragraphes 2 et 8 le fait que la Commission n’a pas consulté une plus grande palette d’acteurs avant de lancer le processus de révision, et je reconnais pleinement que, pour l’avenir des relations ACP-UE après 2020, un vaste processus de consultation est nécessaire, éventuellement sous la forme d’un livre vert.

Tot slot neem ik nota van het feit dat u betreurt dat de Commissie niet een grotere verscheidenheid aan spelers heeft geraadpleegd voordat zij het herzieningsproces lanceerde – paragrafen 2 en 8 – en ik ben het er helemaal mee eens dat voor de toekomst van de ACS-EU-betrekkingen na 2020 een veelomvattend raadplegingsproces nodig is, mogelijk in de vorm van een groenboek.


8. insiste pour que le processus législatif dans l'Union européenne devienne plus transparent et efficace, conformément aux récentes propositions de la Commission pour "mieux légiférer"; estime pour cela nécessaire la création d'un groupe de travail interinstitutionnel sur l'amélioration du processus législatif, composé de représentants politiques du Conseil, du Parlement et de la Commission; invite par conséquent le Conseil européen à manifester, lors de sa réunion à Sé ...[+++]

8. blijft erbij dat het wetgevingsproces in de EU transparanter en efficiënter moet worden, in overeenstemming met de recente voorstellen van de Commissie inzake betere regelgeving; is van oordeel dat zulks de oprichting vereist van een interinstitutionele werkgroep inzake betere wetgeving bestaande uit politieke vertegenwoordigers van de Raad, het Parlement en de Commissie; verzoekt de Europese Raad derhalve tijdens de bijeenkomst in Sevilla zijn steun uit te spreken voor een interinstitutionele overeenkomst inzake betere regelgeving, te sluiten voor het eind van dit jaar;


- (ES) Madame la Présidente, avant le vote, je voudrais m'adresser à vous et, étant donné qu'un groupe politique n'a pas pris part aux négociations sur le texte de compromis, mais l'a signé, vous demander de donner les instructions nécessaires au service correspondant de l'administration pour qu'un tel abus ne se reproduise plus.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, voor de stemming wil ik opmerken dat de compromistekst mede is ondertekend door een fractie die niet aan de onderhandelingen heeft deelgenomen.


Beaucoup d'entre vous ont parlé de la nécessité de faire passer la protection des consommateurs, la sécurité alimentaire et la santé publique avant tout le reste et, dans ces circonstances, le programme que nous avons conçu pour ces tests est établi en considérant que, afin d'acquérir les informations les plus valables et les plus précises, il est nécessaire d'effectuer les tests dans l'ensemble de l'Union européenne.

Velen van u hebben opgemerkt dat de consumentenbescherming, de voedselveiligheid en de volksgezondheid de hoogste prioriteit moeten hebben. Dat kan alleen worden gerealiseerd als wij een testprogramma hanteren dat gebaseerd is op het verzamelen van zoveel mogelijk waardevolle en accurate informatie. Dat brengt met zich mee dat de tests in de gehele Europese Unie uitgevoerd moeten worden.


Seriez-vous éventuellement disposé à donner les instructions nécessaires aux administrations communales afin de garantir une plus grande clarté sur la question de savoir quand une personne était inscrite au registre de la population de l'une ou de l'autre commune et lui éviter par la suite des discussions juridiques superflues (par exemple : comment un juge de paix peut-il, sur la base de ...[+++]

Bent u eventueel bereid om zo nodig over deze aangelegenheid aan de gemeentebesturen de nodige onderrichtingen te verstrekken, om aldus meer klaarheid te scheppen wanneer iemand in het bevolkingsregister van de ene dan wel van de andere gemeente stond ingeschreven, en hem alzo later overbodige juridische discussies te besparen (bij voorbeeld hoe een vrederechter op basis van dit attest ­ met voetnota ­ kan uitmaken op welk adres dat men iemand moest aanschrijven dat hij als verpachter kan beschouwd worden, hoe het OCMW zijn onderstandsdomicilie kan vaststellen in geval van dr ...[+++]


J'aimerais savoir si le ministre de la Santé, conseillé notamment par le professeur Englert qui ne semble pas juger nécessaire de légiférer, et vous-même, madame la ministre, envisagez une initiative à cet égard ?

Overwegen de minister van Volksgezondheid, die zich laat adviseren door professor Englert, die zelf niet overtuigd lijkt van de noodzaak van wetgeving terzake, en uzelf om een initiatief te nemen?


w