Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nécessaire que des règles de procédure soient fixées » (Français → Néerlandais) :

Il n'est pas nécessaire que des règles de procédure soient fixées en vue du traitement des marques déposées pour le Benelux, étant donné que des dispositions ont déjà été prises dans le Protocole Benelux signé à Bruxelles le 2 décembre 1992 portant modification de la loi uniforme Benelux, prévoyant le traitement et la protection dans le Benelux des demandes de marques déposées sur base du protocole signé à Madrid.

Nadere regels voor de behandeling van de voor de Benelux ingediende merken dienen niet meer te worden vastgesteld, aangezien in het Benelux-Protocol, ondertekend te Brussel op 2 december 1992, houdende wijziging van de eenvormige Benelux-wet op de merken, reeds voorzieningen zijn opgenomen voor de behandeling en de bescherming in de Benelux van merkaanvragen, ingediend op basis van het te Madrid gesloten protocol.


Il n'est pas nécessaire que des règles de procédure soient fixées en vue du traitement des marques déposées pour le Benelux, étant donné que des dispositions ont déjà été prises dans le Protocole Benelux signé à Bruxelles le 2 décembre 1992 portant modification de la loi uniforme Benelux, prévoyant le traitement et la protection dans le Benelux des demandes de marques déposées sur base du protocole signé à Madrid.

Nadere regels voor de behandeling van de voor de Benelux ingediende merken dienen niet meer te worden vastgesteld, aangezien in het Benelux-Protocol, ondertekend te Brussel op 2 december 1992, houdende wijziging van de eenvormige Benelux-wet op de merken, reeds voorzieningen zijn opgenomen voor de behandeling en de bescherming in de Benelux van merkaanvragen, ingediend op basis van het te Madrid gesloten protocol.


Sans préjudice des règles de procédure spéciales fixées par des règlements dans certains secteurs, le présent règlement devrait s'appliquer aux aides dans tous les secteurs.

Onverminderd bijzondere procedurele voorschriften vervat in verordeningen voor bepaalde sectoren, moet deze verordening van toepassing zijn op steun in alle sectoren.


La présente décision devrait prévoir une période transitoire afin de laisser aux États membres, aux autorités compétentes et aux opérateurs économiques du temps pour mettre en place les procédures nécessaires de façon à ce qu'ils soient en mesure de respecter les règles qui y sont fixées.

Om de lidstaten, de bevoegde autoriteiten en ondernemers de tijd te geven om de nodige procedures in te voeren om aan de in dit besluit vastgestelde regels te kunnen voldoen, moet dit besluit in een overgangsperiode voorzien.


Considérant qu'il est nécessaire que ces règles pour le calcul des pertes par transmission soient en vigueur au 1 juillet 2017 pour être applicables au même moment que les exigences PEB telles que modifiées;

Overwegend dat het noodzakelijk is dat deze regels voor berekening van de transmissieverliezen op 1 juli 2017 in werking treden om van toepassing te zijn op hetzelfde ogenblik als de EPB-eisen zoals gewijzigd;


Ses règles de procédure sont fixées selon les modalités prévues dans la Convention signée à La Haye le 18 octobre 1907.

Zijn procedureregels worden vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag van Den Haag van 18 oktober 1907.


La direction effective confirme avoir fait le nécessaire pour que les états précités soient établis selon les instructions en vigueur de la FSMA, ainsi que par application des règles de comptabilisation et d'évaluation présidant à l'établissement des comptes annuels, ou, s'agissant des états périodiques qui ne se rapportent pas à la fin de l'exercice, par application des règles de compta ...[+++]

De effectieve leiding bevestigt het nodige te hebben gedaan opdat de voornoemde staten volgens de geldende richtlijnen van de FSMA opgemaakt zijn, en opgesteld zijn met toepassing van de boekings- en waarderingsregels voor de opstelling van de jaarrekening, of, voor de periodieke rapporteringsstaten die geen betrekking hebben op het einde van het boekjaar, met toepassing van de boekings- en waarderingsregels voor de opstelling van de jaarrekening met betrekking tot het laatste boekjaar.


Cela suppose que les débats soient soumis à une régie rigide et à des règles, pour ce qui est du temps de parole des groupes politiques et du gouvernement, du contenu de l'éventuelle procédure écrite, des motions de recommandation, qui soient fixées à l'avance.

Dit veronderstelt een debat in een strakke regie met vooraf vastgestelde regels : over de spreekduur zowel van fracties, als regering ­ over de inhoud van de eventuele schriftelijke procedure ­ over de moties van aanbeveling.


En outre, il vaut mieux, du fait de l'évolution constante de la technologie, que les règles en la matière soient fixées dans le règlement de procédure qui, par l'introduction des modifications nécessaires, sera mieux à même de suivre les progrès technologiques.

Bovendien ontwikkelt de technologie zich voortdurend, waardoor het reglement voor de procesvoering het meest geschikt is om, door de procedure waar nodig te wijzigen, de ontwikkeling van de technologische mogelijkheden bij te houden.


Pour M. Anciaux, ce n'est pas logique et constitue potentiellement un problème. Pour moi, il est important et logique que les règles de procédure soient modifiées : désormais, une libération conditionnelle n'intervient plus automatiquement. L'intéressé doit la demander.

Voor de heer Anciaux is het niet logisch en vormt het mogelijk een probleem, voor mij is het belangrijk en logisch dat de procedureregels worden gewijzigd: voortaan komt een voorwaardelijke invrijheidstelling niet meer automatisch voor, de betrokkene moet erom vragen.


w