28. est fermement convaincu des avantages que présenterait l'application du "paquet fiscal" (taxation de l'épargne, code de conduite en matière de fiscalité des entreprises et taxation des intérêts et des droits); invite le Conseil européen à mai
ntenir la dynamique nécessaire à la réalisation, pour le 31 décembre 2002, d'un accord final sur l'ensemble du paquet fiscal, comme convenu lors du Conseil
européen de Feira; insiste aussi pour que ce soit la Commission qui, sur mandat du Conseil, co
...[+++]nduise les négociations avec les pays tiers en ce qui concerne la taxation de l'épargne;
28. is vast overtuigd van de voordelen van invoering van het belastingpakket (belastingheffing op spaartegoeden, gedragscode inzake de belastingregeling voor ondernemingen en de belasting op rente en royalties), dringt er bij de Europese Raad op aan de dynamiek voor het bereiken van een definitieve overeenkomst over het belastingpakket in zijn geheel voor 31 december 2002, zoals dat in Feira is afgesproken, niet verloren te laten gaan; dringt er voorts op aan dat de lopende onderhandelingen met derde landen over de belastingheffing op spaartegoeden worden gevoerd door de Commissie, krachtens een mandaat van de Raad;