Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nécessité de nommer aussi vite » (Français → Néerlandais) :

...s un an; Considérant la nécessité de nommer aussi vite que possible un président auprès de la Chambre néerlandophone du Conseil d'appel de la Commission des psychologues, afin de traiter les recours introduits auprès de ce Conseil dans les meilleurs délais; Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. A M. Anthony Thomas est accordée démission honorable de sa fonction de président de la Chambre néerlandophone du Conseil d'appel de la Commission des psychologues. ...

...aatsvervangend voorzitter van de Nederlandstalige Kamer van de Tuchtraad van de Psychologencommissie gedurende een jaar; Overwegende de noodzaak om zo spoedig mogelijk een voorzitter te benoemen bij de Nederlandstalige Kamer van de Raad van Beroep van de Psychologencommissie, om de beroepen ingediend bij deze Raad zo spoedig mogelijk te kunnen behandelen; Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Aan de heer Anthony Thomas wordt eervol ontslag verleend uit zijn functie van voorzitter van de Nederlandstalige Kamer ...[+++]


Seule la stricte nécessité de défense sociale justifie une neutralisation temporaire, qui, compte tenu de l'âge du délinquant, doit passer aussi vite que possible, dans une structure de moins en moins résidentielle, à une rééducation individuelle adaptée à la norme en en vue de son intégration sociale.

Enkel de strikte noodzaak van beveiliging van de maatschappij verantwoordt een tijdelijke neutralisering die, gelet op de leeftijd van de delinquent, zo snel mogelijk dient omgebogen te worden naar een aangepaste, individuele reëducatie, binnen een structuur van afbouwende residentiële setting, met de sociale integratie tot doel.


Mais s'ils le sont, ils doivent être rapatriés dans leur pays de résidence habituelle aussi vite que possible ­ sans que cela ne nécessite une enquête sur les problèmes sous-jacents tels que les conflits existants entre les parents ­ de façon telle que les tribunaux du pays de résidence habituelle puissent juger de ces problèmes plutôt que les juridictions du pays vers lequel l'enfant a été enlevé abusivement.

Indien dat wel gebeurt, dienen zij zo snel mogelijk naar hun land van verblijf te worden teruggebracht, zonder dat daarvoor een onderzoek moet plaatsvinden naar onderliggende problemen zoals conflicten tussen de ouders. Die problemen kunnen immers beoordeeld worden door een rechtbank in het land waar het kind zijn gewone verblijfplaats heeft, in plaats van in het land waarnaar het ongeoorloofd werd ontvoerd.


Seule la stricte nécessité de défense sociale justifie une neutralisation temporaire, qui, compte tenu de l'âge du délinquant, doit passer aussi vite que possible, dans une structure de moins en moins résidentielle, à une rééducation individuelle adaptée à la norme en en vue de son intégration sociale.

Enkel de strikte noodzaak van beveiliging van de maatschappij verantwoordt een tijdelijke neutralisering die, gelet op de leeftijd van de delinquent, zo snel mogelijk dient omgebogen te worden naar een aangepaste, individuele reëducatie, binnen een structuur van afbouwende residentiële setting, met de sociale integratie tot doel.


Il est bon et utile que nous puissions parler, car j’accepte à présent la nécessité de mobiliser l’article 186 pour que l’argent arrive directement aux producteurs aussi vite que possible.

Het is goed en nuttig dat wij hierover praten, want ik begrijp nu waarom het nodig is dat artikel 186 wordt aangepast: alleen zo kunnen wij zorgen dat het geld dat bedoeld is voor de producenten zo snel mogelijk op zijn bestemming komt. Dit is denk ik waar nu voor moeten zorgen.


Néanmoins, l’urgence de ces mesures et l’absence d’une meilleure base juridique justifient assez le recours à l’article 171, ce qui n’enlève rien au fait qu’il s’agit là d’une raison supplémentaire de proclamer la nécessité d’avoir un nouveau traité aussi vite que possible.

De urgentie van deze maatregelen en het ontbreken van een betere rechtsgrondslag in het huidige Verdrag zijn echter voldoende rechtvaardiging voor de toepassing van artikel 171. Dit neemt niet weg dat dit een reden te meer is om erop te hameren dat er zo snel mogelijk een nieuw Verdrag moet komen.


En tant que député de la région en question, et considérant l’insuffisance des preuves, je ne suis pas convaincu de la nécessité d’aller aussi loin et aussi vite.

Als Parlementslid voor deze regio ben ik nog niet – als er meer bewijs zou zijn, misschien wel – overtuigd van de noodzaak om zó snel zó ver te gaan.


9. insiste sur le fait que l'Union européenne doit tirer parti d'une telle opportunité aussi vite que possible si elle veut atteindre la place de leader mondial des plateformes digitales interactives et réaliser la "société de l'information pour tous" évoquée dans la stratégie i2010 et qu'une telle nécessité peut exiger une coopération active entre États membres pour surmonter les obstacles rencontrés au niveau national, qui empêchent une (nouvelle) répartition efficace du dividende digital;

9. benadrukt dat de Europese Unie zo spoedig mogelijk moet profiteren van een dergelijke unieke kans als zij wereldleider wil worden op het gebied van interactieve digitale platforms en het streven 'informatiemaatschappij voor iedereen', dat geformuleerd is in de strategie i2010, wil verwezenlijken en dat hiervoor actieve samenwerking tussen de lidstaten nodig kan zijn om de obstakels die op nationaal niveau bestaan bij de efficiënte (her)verdeling van het digitale dividend, weg te nemen;


4. exprime son soutien à l'égard du représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies pour les droits de l'homme au Cambodge et insiste sur la nécessité d'instituer aussi vite que possible le tribunal indépendant pour les Khmers Rouges, comme convenu par les Nations unies en juin 2003;

4. spreekt zijn steun uit voor de speciale gezant van de secretaris-generaal van de VN voor de mensenrechten in Cambodja en dringt erop aan dat het onafhankelijke Rode Khmer‑tribunaal in overeenstemming met de VN-afspraken van 2003 zo spoedig mogelijk wordt opgericht,


Vu l'urgence motivée par la nécessité de rétablir aussi vite que possible la sécurité juridique après l'annulation de l'arrêté royal du 15 janvier 2003 fixant les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale, vu que la clef de répartition entre les communes d'une zone pluricommunale, à défaut d'un consensus, doit être déterminée pour que les budgets des communes et des zones de police puissent valable ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat na de vernietiging van het koninklijk besluit van 15 januari 2003 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentenpolitiezone, de rechtszekerheid zo snel mogelijk moet hersteld worden, gezien de verdeelsleutel tussen de gemeenten van de meergemeentenzone, bij gemis aan onderlinge overeenstemming, dient te worden bepaald om de begrotingen van de gemeenten en de politiezones te kunnen vaststellen;


w