Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..la qualité de Néerlandais
..état de Néerlandais
Collège électoral néérlandais
Florin néerlandais
La nationalité néerlandaise
NBT
Office Néerlandais du Tourisme
Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles
Salmonella Concord

Traduction de «néerlandais en concordance » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
système hit/no hit | système de concordance/non-concordance

hit/no-hit-systeem


concordance/non-concordance

treffer-geen treffer -markering


..état de Néerlandais (plus rare) | ..la qualité de Néerlandais | la nationalité néerlandaise

Nederlanderschap




Office Néerlandais du Tourisme [ NBT ]

Nederlands Bureau voor Toerisme [ NBT ]


collège électoral néérlandais

Nederlands kiescollege


Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles

Nederlandse Orde van advocaten bij de balie te Brussel




faire concorder les besoins de la communauté cible avec ses compétences

behoeften van de doelgroep koppelen aan eigen vaardigheden | behoeftes van de doelgroep koppelen aan eigen vaardigheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils collaborent aux travaux relatifs à la rédaction des projets, ils ont la charge de la documentation et participent à la traduction et la publication des arrêts, ainsi qu'à la concordance du texte néerlandais et français.

Zij werken mee aan de redactie van ontwerpen, zij zorgen voor de documentatie, ze helpen bij de vertaling en de publicatie van de arresten en aan de overeenstemming tussen Franse en Nederlandse teksten.


Ils collaborent aux travaux relatifs à la rédaction des projets, ils ont la charge de la documentation et participent à la traduction et la publication des arrêts, ainsi qu'à la concordance du texte néerlandais et français.

Zij werken mee aan de redactie van ontwerpen, zij zorgen voor de documentatie, ze helpen bij de vertaling en de publicatie van de arresten en aan de overeenstemming tussen Franse en Nederlandse teksten.


Par ailleurs, tant le texte français que le texte néerlandais de la disposition en projet doivent être revus quant à leur concordance mutuelle et à leur conformité avec l'article 7, paragraphe 1, alinéa premier, de la directive (UE) 2015/566.

Voorts moeten zowel de Nederlandse als de Franse tekst van de ontworpen bepaling worden nagezien op hun onderlinge overeenstemming en op hun overeenstemming met artikel 7, lid 1, eerste alinea, van richtlijn (EU) 2015/566.


13. Dans le texte néerlandais de l'article 9/1, § 3, alinéa 1, 2°, en projet, de l'arrêté portant les conditions générales (article 12 du projet), on insérera de préférence les mots « van de wetgeving » après les mots « op grond van niet-naleving », dans un souci de concordance avec le texte français.

13. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 9/1, § 3, eerste lid, 2°, van het algemenevoorwaardenbesluit (artikel 12 van het ontwerp) worden met het oog op de overeenstemming met de Franse tekst na de woorden "op grond van niet-naleving" het best de woorden "van de wetgeving" ingevoegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. Par souci de concordance avec le texte français, on écrira dans le texte néerlandais de l'article 38/19 en projet « , dat de inlichtingen bevat opgenomen in bijlage 2.

22. Ter wille van de overeenstemming met de Franse tekst schrijve men in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 38/19 ", dat de inlichtingen bevat opgenomen in bijlage 2.


Il s'agit en fait de mettre les textes français et néerlandais en concordance et de remplacer, dans le texte néerlandais de l'article en question, le mot « bedragen » par le mot « geldsommen ».

Dit amendement strekt ertoe de Nederlandse en de Franse tekst op elkaar af te stemmen en het woord « bedragen » te vervangen door het woord « geldsommen ».


Le service d'Évaluation de la législation du Sénat fait remarquer à juste titre que les textes français et néerlandais ne concordent pas en ce qui concerne ces mots puisque le pluriel est utilisé dans le texte néerlandais et le singulier dans le texte français.

De dienst Wetsevaluatie van de Senaat wijst er terecht op dat de Nederlandse en de Franse tekst voor wat deze woorden niet overeenstemmen doordat in de Nederlandse tekst de meervoudsvorm wordt gebruikt en in de Franse tekst de enkelvoudige vorm.


Mme Stevens explique que ce signe de ponctuation favorise la lisibilité et met le texte néerlandais en concordance avec le texte français.

Mevrouw Stevens licht toe dat dit leesteken de leesbaarheid bevordert en dat het conform de Franstalige versie is.


De plus, les textes français et néerlandais ne concordent pas tout à fait.

Tevens stemmen de Nederlandse en de Franse tekst niet helemaal overeen.


Mme Stevens explique que ce signe de ponctuation favorise la lisibilité et met le texte néerlandais en concordance avec le texte français.

Mevrouw Stevens licht toe dat dit leesteken de leesbaarheid bevordert en dat het conform de Franstalige versie is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néerlandais en concordance ->

Date index: 2024-12-31
w