Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "néerlandais et surtout britanniques était " (Frans → Nederlands) :

Par exemple, lors de récents concours de recrutement d'administrateurs, le taux de participation des ressortissants français, allemands, néerlandais et surtout britanniques était nettement inférieur à la proportion qu'ils représentent dans l'UE.

Bij recente vergelijkende onderzoeken voor de aanwerving van administrateurs bleken er bijvoorbeeld veel minder kandidaten uit Frankrijk, Duitsland, Nederland en vooral het Verenigd Koninkrijk te zijn dan je op grond van de omvang van die landen zou aannemen.


Par exemple, lors de récents concours de recrutement d'administrateurs, le taux de participation des ressortissants français, allemands, néerlandais et surtout britanniques était nettement inférieur à la proportion qu'ils représentent dans l'UE.

Bij recente vergelijkende onderzoeken voor de aanwerving van administrateurs bleken er bijvoorbeeld veel minder kandidaten uit Frankrijk, Duitsland, Nederland en vooral het Verenigd Koninkrijk te zijn dan je op grond van de omvang van die landen zou aannemen.


Question n° 6-4 du 3 novembre 2014 : (Question posée en néerlandais) L'incident lors duquel on a découvert un conteneur, dans le port britannique de Tilbury, avec trente-cinq Afghans dont l'un d'eux était décédé, m'a fortement ému.

Vraag nr. 6-4 d.d. 3 november 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Het incident waarbij een container met vijfendertig Afghaanse verstekelingen in de Britse haven Tilbury ontdekt werd en waar één volwassen verstekeling overleden bleek, heeft me sterk aangegrepen.


Question n° 6-3 du 23 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) L'incident lors duquel on a découvert un conteneur, dans le port britannique de Tilbury, avec trente-cinq Afghans dont l'un d'eux était décédé, m'a fortement ému.

Vraag nr. 6-3 d.d. 23 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Het incident waarbij een container met vijfendertig Afghaanse verstekelingen in de Britse haven Tilbury ontdekt werd en waar één volwassen verstekeling overleden bleek, heeft me sterk aangegrepen.


20. confirme ses préoccupations concernant la situation des droits de l'homme en Russie, ainsi que l'absence d'état de droit et d'un pouvoir judiciaire indépendant; se déclare particulièrement préoccupé par l'affaire Sergueï Magnitski, notamment en ce qui concerne l'impunité des personnes dont la culpabilité dans la mort de ce dernier a été établie; prend acte du rapport publié en juillet 2011 par le Conseil pour les droits de l'homme du président Medvedev, qui apportait la preuve que l'arrestation de Sergueï Magnitski était illégale et que sa détention s'était accompagnée de coups et de tortures destinés à extorquer des aveux de culpa ...[+++]

20. herhaalt zijn bezorgdheid over de mensenrechtensituatie in Rusland en over het feit dat Rusland geen rechtsstaat is en geen onafhankelijke rechterlijke macht heeft; uit met name zijn ernstige bezorgdheid over de zaak Sergej Magnitski, onder meer het feit dat diegenen die schuldig zijn bevonden aan zijn dood, niet worden bestraft; neemt kennis van het in juli 2011 verschenen verslag van de Mensenrechtenraad van president Medvedev, waarin bewezen wordt dat Sergej Magnitski onrechtmatig is gearresteerd en dat hij tijdens zijn gevangenhouding is geslagen en gemarteld om hem een schuldbekentenis te ontlokken; wijst erop dat het Amerika ...[+++]


22. prend acte du rapport publié en juillet 2011 par le Conseil pour les droits de l'homme du Président Medvedev qui apportait la preuve que l'arrestation de Sergueï Magnitski était illégale et que sa détention s'était accompagnée de coups et de tortures destinés à lui extorquer des aveux de culpabilité; se félicite de la décision prise par le département d'État des États-Unis, le Foreign Office britannique et le Parlement néerlandais d'établir une liste noire des fonctionnaires russes qui auraient été impliqués dans la mort de Sergu ...[+++]

22. neemt kennis van het in juli 2011 verschenen verslag van de Mensenrechtenraad van president Medvedev, waarin bewezen wordt dat Sergej Magnitski onrechtmatig is gearresteerd en dat hij tijdens zijn gevangenhouding is geslagen en gemarteld om hem een schuldbekentenis te ontlokken; is ingenomen met het besluit van het Amerikaanse en het Britse Ministerie van Buitenlandse Zaken en het Nederlandse parlement om een zwarte lijst van Russische ambtsdragers op te stellen die vermoedelijk betrokken waren bij de dood van Sergej Magnitski; meent dat de Europese Unie soortgelijke maatregelen moet nemen en verwacht dat de Russische autoriteiten ...[+++]


19. confirme ses préoccupations concernant la situation des droits de l'homme en Russie, ainsi que l’absence d’état de droit et d’un pouvoir judiciaire indépendant; se déclare particulièrement préoccupé par l’affaire Sergueï Magnitski, notamment en ce qui concerne l’impunité des personnes dont la culpabilité dans la mort de ce dernier a été établie; prend acte du rapport publié en juillet 2011 par le Conseil pour les droits de l'homme du président Medvedev, qui apportait la preuve que l'arrestation de Sergueï Magnitski était illégale et que sa détention s'était accompagnée de coups et de tortures destinés à extorquer des aveux de culpa ...[+++]

19. herhaalt zijn bezorgdheid over de mensenrechtensituatie in Rusland en over het feit dat Rusland geen rechtsstaat is en geen onafhankelijke rechterlijke macht heeft; uit met name zijn ernstige bezorgdheid over de zaak Sergej Magnitski, onder meer het feit dat diegenen die schuldig zijn bevonden aan zijn dood, niet worden bestraft; neemt kennis van het in juli 2011 verschenen verslag van de Mensenrechtenraad van president Medvedev, waarin bewezen wordt dat Sergej Magnitski onrechtmatig is gearresteerd en dat hij tijdens zijn gevangenhouding is geslagen en gemarteld om hem een schuldbekentenis te ontlokken; wijst erop dat het Amerika ...[+++]


Il a rappelé à titre informatif qu'une étude pilote était actuellement menée sur les prises accessoires de cétacés, à laquelle participe un consortium scientifique composé de représentants britanniques, français, irlandais, néerlandais et danois.

Hij wees erop dat er momenteel een proefproject loopt over de bijvangsten van walvisachtigen, waaraan wordt deelgenomen door een wetenschappelijk consortium met vertegenwoordigers uit Groot-Brittannië, Frankrijk, Ierland, Nederland en Denemarken.


Cette prohibition était notamment inspirée par les mises en garde des scientifiques contre l'existence d'un lien possible entre la maladie de la vache folle, dont surtout le cheptel britannique était atteint, et une variante du syndrome de Creutzfeldt-Jakob, une encéphalopathie mortelle chez l'homme.

Het verbod kwam er nadat wetenschappers op een mogelijk verband wezen tussen de dollekoeienziekte, waardoor vooral de Britse veestapel was getroffen, en een variant van het Creutzfeldt-Jakob-syndroom, een voor de mens dodelijke hersenziekte.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néerlandais et surtout britanniques était ->

Date index: 2023-07-22
w