Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "néerlandophones et germanophones repose donc " (Frans → Nederlands) :

En revanche, si on répartit de manière égale les 21 sièges pour les élections de l'an prochain entre les électeurs néerlandophones inscrits, d'une part, et les électeurs francophones et germanophones inscrits (donc sans siège germanophone garanti et sur la base du nombre d'électeurs inscrits en 2009), d'autre part, on obtient un résultat de treize sièges néerlandophones et huit sièges francophones (4) .

Wanneer we de eenentwintig zetels voor de verkiezingen van volgend jaar daarentegen gelijkmatig verdelen over enerzijds de Nederlandstalige ingeschreven kiezers en anderzijds de Frans- en Duitstalige (dus zonder gewaarborgde Duitstalige zetel en op basis van het aantal ingeschreven kiezers uit 2009), dan komen we aan dertien Nederlandstalige zetels tegenover acht Franstalige zetels (4) .


D. considérant qu'en cas de la fermeture de services sur le territoire de la Communauté germanophone, les examens de recrutement seraient organisés uniquement sur le territoire francophone et en langue française et que les candidates et candidats germanophones seraient donc désavantagés par rapport à leurs concurrents franco- et néerlandophones, dans leurs carrières par les obstacles linguistiques;

D. overwegende dat, in het geval van het sluiten van diensten op het grondgebied van deDuitstalige Gemeenschap, de wervingsexamens alleen op Franstalig grondgebied en in het Frans zouden worden georganiseerd, en de Duitstalige kandidaten wegens taalproblemen in hun loopbaan dus benadeeld zouden worden ten opzichte van hun Franstalige en Nederlandstalige concurrenten;


D. considérant qu'en cas de la fermeture de services sur le territoire de la Communauté germanophone, les examens de recrutement seraient organisés uniquement sur le territoire francophone et en langue française et que les candidates et candidats germanophones seraient donc désavantagés par rapport à leurs concurrents franco- et néerlandophones, dans leurs carrières par les obstacles linguistiques;

D. overwegende dat, in het geval van het sluiten van diensten op het grondgebied van deDuitstalige Gemeenschap, de wervingsexamens alleen op Franstalig grondgebied en in het Frans zouden worden georganiseerd, en de Duitstalige kandidaten wegens taalproblemen in hun loopbaan dus benadeeld zouden worden ten opzichte van hun Franstalige en Nederlandstalige concurrenten;


Donc, calculer le résultat des deux tiers des votes francophones et néerlandophones en ajoutant d'abord un, deux, trois, quatre, cinq germanophones, serait évidemment totalement impossible.

Het zou natuurlijk volstrekt onmogelijk zijn om het resultaat van de twee derden van de Franstalige en Nederlandstalige stemmen te berekenen door er eerst één, twee, drie, vier of vijf Duitstaligen aan toe te voegen.


La différence de traitement entre les magistrats francophones, néerlandophones et germanophones repose donc sur un critère objectif, à savoir le critère linguistique.

Het verschil in behandeling tussen Nederlandstalige, Franstalige en Duitstalige magistraten berust dus op een objectief criterium, namelijk het taalcriterium.


Si nous appliquons le calcul fixé actuellement par l'article 10 de la loi précitée, partant de 24 sièges à attribuer, nous arrivons au résultat suivant : ­ 1 siège pour les germanophones; ­ 9 sièges pour le collège francophone, ce qui représente donc une perte de 1 siège; ­ 14 sièges pour le collège néerlandophone, ce qui constitue un statu quo.

Indien wij de berekening uitvoeren zoals ze momenteel door artikel 10 van de voornoemde wet wordt vastgelegd, dan komen wij met 24 te verdelen zetels uit op een resultaat van 1 vaste zetel voor de Duitstaligen, 9 zetels voor het Franse college ­ dat is dus een verlies van één zetel ­ en 14 zetels voor het Nederlandse college, dat is een status quo.


Il eut donc été logique que la représentation se décomposât comme suit: - 7 membres pour représenter les organisations d'employeurs néerlandophones; - 7 membres pour représenter les organisations francophones: - 1 membre pour représenter les organisations d'employeurs germanophones; - 15 membres pour représenter les partenaires sociaux des 3 Communautés. 1. a) Pouvez-vous me faire savoir si la composition de cette commission a été arrêtée après conc ...[+++]

Logischerwijze zou de verdeling van de mandaten er dus als volgt moeten uitzien: - 7 leden als vertegenwoordiging van de Vlaamse werkgeversorganisaties; - 7 leden als vertegenwoordiging van de Franstalige organisaties; - 1 lid als vertegenwoordiging van de Duitstalige werkgeversorganisaties; - 15 leden als vertegenwoordiging van de sociale partners van de 3 Gemeenschappen. 1. a) Werd de samenstelling van het paritair comité vastgelegd na overleg met de Gemeenschapsregeringen? b) Zo neen, waarom? c) Zo ja, wat was het standpunt van elke gemeenschapsregering?


Il est donc inexact de prétendre que les Belges néerlandophones, francophones et germanophones sont traités de manière inégale.

Het is dus onjuist te stellen dat Nederlandstalige, Franstalige en Duitstalige Belgen taalkundig op een ongelijke manier geholpen worden.


w