Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «négociations allaient véritablement commencer » (Français → Néerlandais) :

7. souligne que, si les négociations sur le nouvel accord doivent commencer dès que possible, le Parlement européen n'en continuera pas moins de surveiller l'évolution de la situation en Russie en ce qui concerne les droits de l'homme et la démocratie, la liberté des médias et la liberté de réunion, ainsi que la possibilité, pour l'opposition, de participer pleinement à un processus véritablement démocratique, en pa ...[+++]

7. geeft aan dat de onderhandelingen over de nieuwe overeenkomst zo spoedig mogelijk moeten beginnen, maar dat het Parlement de vinger aan de pols zal blijven houden wat betreft de ontwikkelingen in Rusland op het gebied van mensenrechten en democratie, persvrijheid, de vrijheid van vergadering en de mogelijkheden voor de oppositie om ten volle aan een daadwerkelijk democratisch proces deel te nemen, in het bijzonder de mogelijkheden voor politieke partijen om te volle aan vrije en eerlijke verkiezingen deel te nemen; de ontwikkelingen op dit gebied zullen gedurende het hele onderhandelingsproces in aanmerking worden genomen;


5. souligne que, si les négociations sur le nouvel accord doivent commencer dès que possible, le Parlement européen n'en continuera pas moins de surveiller l'évolution de la situation en Russie en ce qui concerne les droits de l'homme et la démocratie, la liberté des médias et la liberté de réunion, ainsi que la possibilité, pour l'opposition, de participer pleinement à un processus véritablement démocratique; soul ...[+++]

5. is van mening dat de onderhandelingen over de nieuwe overeenkomst weliswaar zo snel mogelijk moeten beginnen, maar dat het Europees parlement het oog zal blijven houden op de ontwikkelingen binnen Rusland op het gebied van mensenrechten en de democratie, de vrijheid van de media en de vrijheid van vereniging alsmede op de mogelijkheden die de oppositie krijgt om volledig deel te nemen aan en werkelijk democratisch proces; met de ontwikkeling op deze punten zal tijdens het onderhandelingsproces rekening worden gehouden;


6. souligne que, si les négociations sur le nouvel accord doivent commencer dès que possible, le Parlement européen n'en continuera pas moins de surveiller l'évolution de la situation en Russie en ce qui concerne les droits de l'homme et la démocratie, la liberté des médias et la liberté de réunion, ainsi que la possibilité, pour l'opposition, de participer pleinement à un processus véritablement démocratique; soul ...[+++]

6. wijst erop dat, terwijl de onderhandelingen over de nieuwe overeenkomst zo snel mogelijk gestart moeten worden, het Europees Parlement toezicht zal blijven houden op de ontwikkelingen binnen Rusland met betrekking tot de mensenrechten en de democratie, de vrijheid van de pers en van vergadering en de kansen voor de oppositie om volledig deel te nemen in een volwaardig democratisch proces; wijst erop dat de ontwikkeling van deze zaken van invloed zal zijn op het onderhandelingsproces, met speciale aandacht voor de situatie in Tsjetsjenië en rechtszaken zoals het proces van Mikhail Khodorkovsky en de omstandigheden van zijn gevangensch ...[+++]


25. En conclusion, l’année 2001 a été consacrée au processus de négociation et de sélection des programmes sur la base des orientations définies l’année précédente si bien que la mise en œuvre des projets n’a pu véritablement commencer qu’en 2002.

25. Tot besluit kan worden gesteld dat het jaar 2001 voornamelijk is besteed aan het onderhandelingsproces en de selectie van de programma's op basis van de in het voorgaande jaar vastgestelde richtsnoeren, zodat met de tenuitvoerlegging van de projecten pas in 2002 effectief kon worden begonnen.


- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier chaleureusement le commissaire pour ses déclarations et également de commencer par une observation critique sur notre position de négociation en tant qu’Européens. En effet, je crois véritablement que nous avons été trop honnêtes, dans le sens où notre position a fondamentalement refusé toute fourberie dans le cadre du mandat de négociation.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, hartelijk dank voor uw betoog. Om te beginnen wil ik een kritische noot kraken over de onderhandelingspositie van ons Europeanen.


À cet effet, il convient de relancer véritablement le processus de négociation, en commençant par effectuer une analyse réaliste des produits intéressant les pays en développement, susceptible de permettre la reprise des négociations.

Om dit te bereiken moeten de onderhandelingen opnieuw worden opgestart, beginnende met een realistische analyse van de producten die voor ontwikkelingslanden voldoende belang hebben om dit proces te starten.


- Vous avez quitté la table de négociation au moment où les négociations allaient véritablement commencer.

- U hebt de onderhandelingstafel verlaten, precies op het moment dat die onderhandelingen echt begonnen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations allaient véritablement commencer ->

Date index: 2021-03-06
w