Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «négociations menées tard » (Français → Néerlandais) :

En outre, en ce qui concerne ces particularités du secteur audiovisuel, nous pouvons renvoyer à l'article 44 de la loi du 19 avril 2014 qui prévoit l'exécution d'une étude relative au secteur audiovisuel ; dans l'exposé des motifs de l'article 43/1, qui est devenu plus tard l'article 44 de la loi, il est indiqué ce qui suit: « Lors de l'élaboration du projet de loi, de longues négociations ont été menées en ce qui concerne l'application et la révision des articles XI. 182, XI. 183 et XI. 206, qui concernent la présomption de cessi ...[+++]

Tevens kan wat die bijzonderheden van de audiovisuele sector betreft verwezen worden naar artikel 44 van de wet van 19 april 2014 waarin voorzien wordt in het uitvoeren van een studie betreffende de audiovisuele sector; in de memorie van toelichting bij artikel 43/1, dat later artikel 44 van de wet is geworden, wordt het volgende aangegeven: "Bij de opstelling van het wetsontwerp, werden er lange onderhandelingen gevoerd over de toepassing en de herziening van de artikelen XI. 182, XI. 183 en XI. 206, die het vermoeden van overdracht van de rechten van de auteurs en de uitvoerende kunstenaars ten voordele van de producent voor de exp ...[+++]


Lors des négociations menées tard dans la nuit au sommet de Nice, les États membres étaient généralement tributaires de la manière dont réveiller un seul homme, un chef d'État ou de gouvernement car nous étions au milieu de la nuit.

Bij de nachtonderhandelingen op de Top in Nice vertrouwden de lidstaten er in het algemeen op hoe wakker een enkeling, een staatshoofd of regeringsleider, tijdens de nachtelijke uren nog was.


Au plus tard le 1er janvier 2017 et au moins tous les trois ans après l’entrée en vigueur du présent règlement, la Commission présente au Parlement européen et au Conseil un rapport sur la mise en œuvre du présent règlement et sur les progrès réalisés dans les négociations internationales menées au titre du présent règlement, en ce qui concerne l’accès des opérateurs économiques de l’Union aux procédures de marchés publics de pays tiers.

Voor 1 januari 2017 en ten minste om de drie jaar na de inwerkingtreding van deze verordening brengt de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad verslag uit over de tenuitvoerlegging van deze verordening en over de voortgang van internationale onderhandelingen betreffende de toegang van EU-ondernemers tot procedures voor de gunning van overheidsopdrachten in derde landen overeenkomstig deze verordening.


A l'issue des débats menés dans le cadre de l'alinéa qui précède, et au plus tard trois mois après la réunion visée à l'alinéa 4, le Gouvernement réunit conjointement l'ensemble des comités visés à l'alinéa 1 et procède à la clôture des négociations visées au présent § en proposant un projet de protocole reprenant les différentes mesures envisagées dans le cadre de la programmation sociale intersectorielle.

Op het einde van de debatten die in het kader van het vorige lid worden gevoerd, en uiterlijk drie maanden na de vergadering bedoeld in het vierde lid, roept de Regering gezamenlijk het geheel van de in het eerste lid bedoelde comités bijeen en sluit ze de in deze paragraaf bedoelde onderhandelingen af, waarbij een ontwerp van protocol wordt voorgesteld met vermelding van de verschillende maatregelen die worden gepland in het kader van de intersectorale sociale programmatie.


A l'issue des débats menés dans le cadre du présent §, et au plus tard trois mois après la première réunion, le Gouvernement procède à la clôture des négociations visées au présent § .

Op het einde van de debatten gevoerd in het kader van deze paragraaf, en uiterlijk drie maanden na de eerste vergadering, sluit de Regering de in deze paragraaf bedoelde onderhandelingen af.


A l'issue des débats menés dans le cadre du présent §, et au plus tard trois mois après la première réunion, le Gouvernement procède à la clôture des négociations visées au présent §.

Op het einde van de debatten gevoerd in het kader van deze paragraaf, en uiterlijk drie maanden na de eerste vergadering, sluit de Regering de in deze paragraaf bedoelde onderhandelingen af.


A l'issue des débats menés dans le cadre de l'alinéa qui précède, et au plus tard trois mois après la réunion visée à l'alinéa 4, le Gouvernement réunit conjointement l'ensemble des comités visés à l'alinéa 1 et procède à la clôture des négociations visées au présent § en proposant un projet de protocole reprenant les différentes mesures envisagées dans le cadre de la programmation sociale intersectorielle.

Op het einde van de debatten die in het kader van het vorige lid worden gevoerd, en uiterlijk drie maanden na de vergadering bedoeld in het vierde lid, roept de Regering gezamenlijk het geheel van de in het eerste lid bedoelde comités bijeen en sluit ze de in deze paragraaf bedoelde onderhandelingen af, waarbij een ontwerp van protocol wordt voorgesteld met vermelding van de verschillende maatregelen die worden gepland in het kader van de intersectorale sociale programmatie.


Conformément aux calendriers arrêtés à Santa Maria da Feira et par le Conseil en juillet 2001, le Conseil devra adopter à l'unanimité le texte final de la directive au plus tard le 31 décembre 2002, à la lumière d'un rapport présentant les résultats des négociations menées avec les pays tiers et des discussions engagées par le Royaume-Uni et les Pays-Bas avec leurs territoires dépendants et associés au sujet de l'adoption des mêmes mesures dans ces territoires.

Volgens het tijdschema dat is vastgesteld in Feira, en in juli 2001 door de Raad, moet de Raad uiterlijk op 31 december 2002 een unaniem besluit nemen over een definitieve tekst voor de richtlijn, op basis van een rapport over het resultaat van de onderhandelingen met derde landen en de besprekingen van het Verenigd Koninkrijk en Nederland met hun afhankelijke en geassocieerde gebiedsdelen over vaststelling van dezelfde maatregelen in die gebiedsdelen.


Pourquoi la Commission tarde-t-elle tant à approuver le plan de financement des travaux et quelles sont les raisons du retard accusé par l'adoption et le lancement de ces derniers, dès lors que les négociations relatives au financement, moyennant un prêt contracté par le consortium, la Banque européenne d'investissement et les établissements bancaires, ont été menées à terme et que onze années se sont écoulées depuis la publication ...[+++]

Waarom is er vertraging ontstaan bij de goedkeuring van de projectfinanciering door de Commissie en wat zijn de redenen voor de vertraging bij de goedkeuring en de aanvang van het project, als men bedenkt dat de onderhandelingen tussen aannemer, Europese Investeringsbank en commerciële banken over de financiering door middel van een lening zijn afgerond en er al 11 jaar zijn verstreken sinds de aankondiging van de metrobouw met medefinanciering door de Europese fondsen?


Les négociations sont menées de manière à établir, pour le 1 mars de la première année du triennat au plus tard, un projet de contrat à soumettre à l'approbation du conseil provincial, d'une part, et au Gouvernement, via le Ministre des Affaires intérieures, d'autre part.

De onderhandelingen moeten uiterlijk op 1 maart van het eerste jaar van de driejarige periode uitmonden op een ontwerp van overeenkomst dat ter goedkeuring zal worden voorgelegd aan de provincieraad enerzijds en, via de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden, aan de Regering anderzijds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations menées tard ->

Date index: 2024-04-20
w