Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n’abordons pas aujourd » (Français → Néerlandais) :

La croissance n'est pas un nouveau thème que nous abordons aujourd'hui sous la pression du débat politique et des médias, cela fait deux ans qu'elle est au centre de nos préoccupations", a expliqué M. Van Rompuy, en ajoutant qu'"au (prochain) Conseil européen de juin, la Commission européenne présentera l'agenda pour la croissance, qui prévoit le renforcement du rôle de la Banque européenne d'investissement et le lancement rapide d'emprunts obligataires pour le financement de projets".

Groei is geen nieuw thema dat wij nu pas, onder druk van het politieke debat en de media, hebben ontdekt. Het staat al twee jaar bovenaan de agenda", aldus Van Rompuy". Tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad in juni zal de Europese Commissie de agenda voor groei presenteren, met een sterkere rol voor de Europese Investeringsbank en de versnelde uitgifte van projectobligaties".


Certains détails que nous n’abordons pas aujourd’hui auront alors un sens également.

Bepaalde details die we buiten beschouwing laten, zullen dan ook zinvol zijn.


Je suis intimement convaincu qu’il s’agit-là d’une bonne occasion de retrouver, grâce à nos actions visibles, l’état d’esprit qui rend cette Union européenne si séduisante aux yeux de ceux qui y vivent, et dans ce cadre, de faire référence à d’autres thèmes que nous n’abordons pas aujourd’hui, comme le traité constitutionnel, pour lesquels nous devons trouver une solution.

Het is mijn stellige overtuiging dat dit een goede kans is om aan de hand van concrete daden weer een psychologisch klimaat te scheppen dat de Europese Unie opnieuw aantrekkelijk kan maken voor de mensen die er leven, en dan denk ik ook aan andere vraagstukken, vraagstukken die wij vandaag niet bediscussiëren, zoals het Grondwettelijk Verdrag waarvoor we een oplossing moeten vinden.


Je suis intimement convaincu qu’il s’agit-là d’une bonne occasion de retrouver, grâce à nos actions visibles, l’état d’esprit qui rend cette Union européenne si séduisante aux yeux de ceux qui y vivent, et dans ce cadre, de faire référence à d’autres thèmes que nous n’abordons pas aujourd’hui, comme le traité constitutionnel, pour lesquels nous devons trouver une solution.

Het is mijn stellige overtuiging dat dit een goede kans is om aan de hand van concrete daden weer een psychologisch klimaat te scheppen dat de Europese Unie opnieuw aantrekkelijk kan maken voor de mensen die er leven, en dan denk ik ook aan andere vraagstukken, vraagstukken die wij vandaag niet bediscussiëren, zoals het Grondwettelijk Verdrag waarvoor we een oplossing moeten vinden.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, nous abordons ici aujourd'hui un sujet extrêmement technique, un sujet qui, à première vue, semble concerner, sans autre considération, des questions d'adoption ou de traduction de procédures ou de terminologie dans le cadre de l'Union européenne, cadre politique dans lequel elles tentent de s'adapter, comme c'est le cas de certains instruments dans le domaine des statistiques.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, wij bespreken vandaag een uiterst technisch onderwerp, een van die onderwerpen die op het eerste gezicht alleen maar lijken te gaan over het aan- of overnemen van procedures en terminologie binnen de Europese Unie. Binnen dat politieke kader probeert men dergelijke zaken immers aan te passen, en dat gebeurt ook met bepaalde statistische instrumenten.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, nous abordons ici aujourd'hui un sujet extrêmement technique, un sujet qui, à première vue, semble concerner, sans autre considération, des questions d'adoption ou de traduction de procédures ou de terminologie dans le cadre de l'Union européenne, cadre politique dans lequel elles tentent de s'adapter, comme c'est le cas de certains instruments dans le domaine des statistiques.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, wij bespreken vandaag een uiterst technisch onderwerp, een van die onderwerpen die op het eerste gezicht alleen maar lijken te gaan over het aan- of overnemen van procedures en terminologie binnen de Europese Unie. Binnen dat politieke kader probeert men dergelijke zaken immers aan te passen, en dat gebeurt ook met bepaalde statistische instrumenten.


- Indépendamment des réactions récentes, j'ai le sentiment que le point que nous abordons aujourd'hui n'a plus vraiment sa place dans un débat d'actualité.

- Afgezien van de recente reacties, vind ik dat het punt dat we nu behandelen niet echt thuishoort in een actualiteitendebat.


- La partie de réforme que nous abordons aujourd'hui est une pièce importante du premier ensemble de textes que nous adopterons dans les deux chambres fédérales avant les vacances parlementaires.

- Het gedeelte van de hervorming dat we vandaag behandelen is een belangrijk onderdeel van een eerste verzameling teksten die we in beide federale kamers voor het parlementair verlof zullen stemmen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’abordons pas aujourd ->

Date index: 2023-07-08
w