Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’étaient plus disponibles " (Frans → Nederlands) :

G. considérant que les femmes yéménites sont particulièrement accablées par le conflit; que plus de 30 % des ménages déplacés ont une femme à leur tête; que l'Organisation mondiale de la santé a annoncé que les médicaments servant au traitement de nombreuses maladies chroniques n'étaient plus disponibles et que le nombre de décès de mères à l'accouchement pourrait bientôt s'accroître considérablement;

G. overwegende dat Jemenitische vrouwen bijzonder zwaar door het conflict zijn getroffen; dat meer dan 30 % van de ontheemde huishoudens wordt geleid door een vrouw; dat de Wereldgezondheidsorganisatie heeft gewaarschuwd dat er voor veel chronische aandoeningen niet langer geneesmiddelen voorhanden zijn en dat het risico op moedersterfte tijdens de bevalling binnenkort aanzienlijk zou kunnen toenemen;


L'Allemagne a expliqué que de telles données n'étaient pas disponibles parce que les demandes de réductions pour les années 2013 et 2014 étaient fondées sur la VAB aux prix du marché de l'exercice le plus récent pour lequel étaient disponibles des données (c'est-à-dire 2011 et 2012).

Duitsland heeft verklaard dat deze gegevens niet beschikbaar waren, aangezien voor de berekening van de kortingen voor de jaren 2013 en 2014 alleen gebruik is gemaakt van de bruto toegevoegde waarde tegen marktprijzen van het meest recente bedrijfsjaar waarvoor de gegevens beschikbaar waren (nl. 2011 en 2012).


De même, l'Allemagne a expliqué que, pour le calcul des coûts d'électricité, les prix de détail moyens de l'électricité n'étaient pas disponibles pour toutes les entreprises, du moins pas pour les tranches de consommation plus élevées; à la place, le calcul des coûts d'électricité serait fondé sur les coûts d'électricité réels supportés en 2011 et 2012, étant donné que ces chiffres étaient ceux présentés par les entreprises dans leurs demandes de réductions en 2013 et 2014.

Duitsland heeft ook verklaard dat, voor de berekening van elektriciteitskosten, de gemiddelde elektriciteitsprijzen op kleinhandelsniveau niet beschikbaar waren voor alle ondernemingen, tenminste niet voor de hogere verbruiksschijven. In plaats daarvan zou de berekening van de elektriciteitskosten gebaseerd zijn op de werkelijke elektriciteitskosten van de jaren 2011 en 2012, aangezien het deze cijfers zijn die de ondernemingen in hun aanvragen voor kortingen in 2013 en 2014 hebben opgenomen.


Si les marchés publics étaient pleinement disponibles en ligne et leur utilisation plus répandue, les coûts des achats publics pourraient être réduits, au maximum, de 30 %.

Als elektronische aanbestedingen altijd beschikbaar zouden zijn en vaker gebruikt zouden worden, zouden ze kunnen leiden tot een besparing van wel 30% op de overheidsaankopen.


En 2002, l'arrêté avait été modifié une première fois et la capacité des tubes de prélèvement avait été adaptée car les tubes d'une contenance de 7 ml n'étaient plus disponibles sur le marché.

In 2002 werd een eerste maal het besluit gewijzigd en de inhoud van de afnamebuizen aangepast door het niet meer aanwezig zijn op de markt van buizen met een inhoud van 7 ml.


V. considérant que les familles monoparentales sont plus exposées au risque de pauvreté et de transmission de la pauvreté que les familles biparentales et que, d'après les données les plus récentes disponibles, en 2006, 32 % des familles monoparentales dans l'Union des Vingt-Cinq étaient menacées par la pauvreté, contre 12 % des couples ayant des enfants;

V. overwegende dat eenoudergezinnen kwetsbaarder zijn voor armoede en de reproductie van armoede dan tweeoudergezinnen; overwegende dat volgens de meest recente beschikbare gegevens in 2006 32% van de eenoudergezinnen in de EU-25 door armoede werden bedreigd, terwijl dat cijfer bij tweeoudergezinnen met kinderen slechts 12% bedroeg;


V. considérant que les familles monoparentales sont plus exposées au risque de pauvreté et de transmission de la pauvreté que les familles biparentales et que, d’après les données les plus récentes disponibles, en 2006, 32 % des familles monoparentales dans l’Union des Vingt-Cinq étaient menacées par la pauvreté, contre 12 % des couples ayant des enfants;

V. overwegende dat eenoudergezinnen kwetsbaarder zijn voor armoede en de reproductie van armoede dan tweeoudergezinnen; overwegende dat volgens de meest recente beschikbare gegevens in 2006 32% van de eenoudergezinnen in de EU-25 door armoede werden bedreigd, terwijl dat cijfer bij tweeoudergezinnen met kinderen slechts 12% bedroeg;


Selon le rapport d’exécution, sur les 2 528 travailleurs licenciés qui avaient effectivement rejoint la «société de transfert» (Transfergesellschaft) créée le 1er janvier 2007 pour bénéficier de mesures de politique active du marché du travail, 561 (22 %) étaient toujours sans emploi à la fin de la période de mise en œuvre de l’aide du FEM, 88 n’étaient plus disponibles sur le marché du travail (pour cause de formation de longue durée, maladie ou retraite) et 1 879 (74 %) avaient trouvé un emploi durable, dont 77 par la création de le ...[+++]

Uit het uitvoeringsverslag bleek dat van de 2 528 ontslagen werknemers die waren ingeschreven bij het outplacementbedrijf ( Transfergesellschaft ) dat op 1 januari 2007 was opgericht om in aanmerking te komen voor maatregelen ter bevordering van een actief arbeidsmarktbeleid, 561 (22%) aan het einde van de EGF-uitvoeringsperiode nog werkloos waren en 88 niet langer beschikbaar waren voor de arbeidsmarkt (wegens langdurige opleiding, ziekte of pensionering), terwijl 1 879 werknemers (74%) een duurzame baan hadden gevonden, van wie 77 een eigen onderneming hadden opgericht.


En ce qui concerne la crise de la zone euro, cependant, on nous dit que pour éviter des crises similaires à l’avenir, l’Union a besoin de compétences pour demander aux gouvernements souverains de lui présenter au préalable leurs projets de budgets et imposer des sanctions plus sévères aux États membres – mais les informations budgétaires étaient déjà censées être disponibles; c’est juste qu’elles elles étaient inexactes et ont été mal examinées.

Wat betreft de crisis in de eurozone wordt ons echter verteld dat de Unie, om soortgelijke crises in de toekomst te vermijden, de bevoegdheid moet krijgen om te verzoeken om voorafgaande presentatie van conceptbegrotingen door soevereine regeringen en om strengere sancties op te leggen aan de lidstaten – maar begrotingsinformatie werd al geacht beschikbaar te zijn; deze was alleen onnauwkeurig en werd slecht gecontroleerd.


À la suite d'un recul du marché qui a perduré quelques années, les ressources n'étaient plus disponibles pour terminer les mesures d'investissement du chantier Rolandwerft.

Wegens de inkrimping van de markt, die enkele jaren aanhield, waren er geen extra middelen ter beschikking om de investeringsmaatregelen bij Rolandwerft af te ronden.


w