Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accore
Aider les invités de marque
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Diriger des solistes invités
Invitation à présenter une offre
Invitation à soumissionner
Inviter des passants à prendre part à une conversation
Inviter à l'expression des sentiments
étai
étaie

Traduction de «n’étais pas invité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

dienstvervelening geven aan vips | voor vips zorgen | vip-gasten assisteren | vip-gasten bijstaan




invitation à présenter une offre | invitation à soumissionner

uitnodiging tot inschrijving


inviter à l'expression des sentiments

uitnodigen voor expressie van gevoelens


accore | étai | rivage,rive

kust,oever | schoor,schoorbalk,schoorpaal,steunbalk




inviter des passants à prendre part à une conversation

in gesprek gaan met voorbijgangers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je n’étais pas invité à un festin d’asperges ce soir. Mon destin est donc moins cruel que le vôtre mais, en tant que représentant permanent de l’Autriche au Conseil de l’Europe, j’ai eu le plaisir, il y a cinq ans, d’être invité à ces festivités.

Ik ben niet uitgenodigd om vanavond asperges te eten, dus allicht gaat het mij iets makkelijker af dan u om hier aanwezig te zijn, maar als permanent vertegenwoordiger van Oostenrijk bij de Raad van Europa heb ik vijf jaar achtereen het genoegen mogen smaken te worden uitgenodigd voor deze culinaire hoogtepunten.


Bien que n’ayant pas été officiellement invité, vous, Mesdames et Messieurs, m’aviez demandé de venir et je suis venu: j’étais présent et je me suis exprimé lors de ce débat.

Ofschoon ik niet officieel was uitgenodigd, heeft u, dames en heren, mij verzocht om te komen: ik was er en ik heb gesproken in dat debat.


Nous avons fait de ce thème le sujet d’une discussion lors d’une session matinale à New York, à laquelle nous avons invité des ONG, des ONG haïtiennes et internationales, et j’étais très fière que ce soit les ONG européennes qui aient lancé la discussion sur les questions de la sécurité agricole pour Haïti et d’une plus grande productivité agricole en Haïti.

Wij hebben over dit onderwerp in New York een ochtendsessie georganiseerd waarvoor we Haïtiaanse en internationale ngo’s hadden uitgenodigd. Ik was er erg trots op dat de Europese ngo's deze vraagstukken van landbouwzekerheid voor Haïti en een hoge agrarische opbrengst te berde brachten.


Lorsque j’étais invité à des anniversaires, les pires conversations étaient celles de femmes de la génération de la guerre parlant de la mort de leur bien aimé enfant, une blessure qui ne cicatrise jamais.

Als ik bij oude mensen op verjaardagsvisite ging, was dat altijd het ergste wat ik mee moest maken: vrouwen van de oorlogsgeneratie die spreken over het verlies van een geliefd kind. Dat is een wond die nooit geneest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet hiver, invité à inaugurer avec vous votre nouvel hémicycle, je m'étais engagé à associer pleinement votre Assemblée aux travaux de notre présidence.

Deze winter was ik uitgenodigd om samen met u de nieuwe vergaderzaal in te wijden. Ik heb u toen laten weten dat ik uw Parlement volledig bij de werkzaamheden van ons voorzitterschap wil betrekken.


Je vais vous raconter une anecdote : à l'époque où j'étais jeune parlementaire, un grand débat sur le tabac fut organisé en commission des Affaires économiques où avaient été invités exclusivement des acteurs du monde économique.

Als jong parlementslid heb ik het meegemaakt dat een debat over tabak werd georganiseerd in de commissie voor economische zaken.


– La semaine passée, j’étais présent à une réunion du Conseil de l’Europe où le leader de l’ÖVP était invité.

– Vorige week was ik aanwezig op een vergadering van de Raad van Europa waar de leider van de OVP te gast was.


- J'étais parfaitement rassuré par le fait que la délégation serait présidée par Mme Évelyne Huytebroeck, accompagnée par Philippe Henry et même par Jean-Michel Javaux, en invité surprise !

- Ik was geheel gerustgesteld door het feit dat de delegatie werd voorgezeten door mevrouw Évelyne Huytebroeck, samen met Philippe Henry en zelfs met Jean-Michel Javaux als onverwachte genodigde!


9. En fait, j'ai voulu dire que j'étais déçu de la faible présence d'hommes d'affaires brésiliens, au séminaire organisé par le Firjan (Fédération des entreprises de Rio de Janeiro) et ce, malgré l'envoi de 800 invitations.

9. In feite was ik teleurgesteld over de zwakke vertegenwoordiging van Braziliaanse zakenlui op het seminarie, georganiseerd door Firjan (Federatie van de ondernemingen van Rio de Janeiro) ondanks de 800 uitnodigingen die werden verstuurd.


Comme les questions posées par l'honorable membre vise des périodes pendant lesquelles je n'étais pas en fonction, j'invite l'honorable membre à interroger mes prédécesseurs en place durant ces périodes.

Daar de door het geacht lid gestelde vragen perioden beogen gedurende dewelke ik niet die functie bekleedde, nodig ik het geacht lid uit om mijn voorgangers te ondervragen aangaande die perioden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’étais pas invité ->

Date index: 2024-06-15
w