En interdisant l'installation de distributeurs automatiques de billets de banque afin d'empêcher que l'argent ne soit instantanément accessible aux joueurs (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-419/17, p. 164), le législateur a
pris une mesure qui paraît adéq
uate au regard de l'objectif qu'il poursuivait, rappelé sous B.7.4; mesure qui n'est d'aille
urs ressentie comme très pénible que par ceux chez qui le jeu est une passion, et que pour cette raison le législateur entend d
...[+++]éfendre.
Door de installatie van geldautomaten te verbieden om te beletten dat het geld onmiddellijk voor de spelers beschikbaar zou zijn (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-419/17, p. 164), heeft de wetgever een maatregel genomen die adequaat lijkt ten aanzien van het doel dat hij nastreefde en dat in B.7.4 in herinnering is gebracht; de maatregel wordt trouwens enkel als erg pijnlijk aangevoeld door degenen voor wie het spel een passie is, en die de wetgever om die reden wenst te verdedigen.