Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «objectifs pourrait s’avérer » (Français → Néerlandais) :

L'objectif poursuivi par cet amendement vise à protéger la victime d'une confrontation qui pourrait s'avérer extrêmement traumatique si elle se déroulait dans de mauvaises conditions.

Dit amendement strekt ertoe het slachtoffer te beschermen bij een confrontatie die uiterst traumatisch kan zijn als zij plaatsvindt in slechte omstandigheden.


6. s'inquiète de ce que la Cour des comptes a observé qu'en décembre 2011, l'Agence avait vendu deux systèmes de bras de balayage destinés aux services de récupération de pétrole en mer, son objectif étant d'obtenir au moins la valeur comptable nette de l'équipement, soit 319 050 EUR; constate que la vente de ce dernier a donné lieu à une perte de 93 950 EUR, son prix minimal ayant été fixé, à tort, à un montant inférieur à sa valeur comptable nette; est d'avis que, puisque le prix obtenu résulte d'un appel d'offres, il pourrait s'avérer ...[+++]nécessaire d'examiner les taux d'amortissement utilisés;

6. neemt met bezorgdheid nota van de bevinding van de Rekenkamer dat het Agentschap in december 2011 twee veegarmsystemen voor de opruiming van olieverontreiniging op zee verkocht, waarbij het ernaar streefde ten minste de nettoboekwaarde ad 319 050 EUR te ontvangen; stelt vast dat de uitrusting verkocht werd met een verlies van 93 950 EUR omdat de minimumprijs ten onrechte lager werd vastgesteld dan de nettoboekwaarde; is van mening dat, aangezien het ontvangen bedrag de uitkomst was van een aanbestedingsprocedure, dit erop wijst dat de gebruikte waardeverminderingspercentages wellicht moeten worden onderzocht;


Bien que l'objectif soit de faire de la création de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire une opération neutre sur le plan budgétaire, le gouvernement prévoit que l'on pourrait puiser dans les réserves de certaines des organisations précitées s'il devait s'avérer, lors du lancement du projet, que des dépenses supplémentaires sont nécessaires.

Alhoewel het de bedoeling is dat de oprichting van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen budgettair neutraal is, voorziet de regering dat, wanneer er bij het opstarten van dit project eventueel supplementaire uitgaven noodzakelijk zijn, de reserves van een aantal van deze organisaties kunnen worden aangesproken.


Si la conjoncture vient à se détériorer, l'entreprise se verra peut-être soumise à forte pression pour réduire ses coûts afin d'atteindre malgré tous ses objectifs de rentabilité, mais ceci pourrait porter préjudice à sa stratégie à long terme, ou ne s'avérer possible que moyennant des dépenses de capital.

Bij tegenvallende economische omstandigheden kan dit de onderneming onder druk zetten om haar kosten te drukken om zo alsnog haar doelstellingen inzake rendabiliteit te halen, maar dit kan ten koste gaan van de lange-termijn strategie van de onderneming of kan kapitaalsuitgaven noodzakelijk maken.


L’établissement de profils nutritionnels scientifiquement fondés et objectifs pourrait s’avérer une tâche impossible et l’Autorité européenne de sécurité des aliments va avoir du pain sur la planche.

Het zou wel eens een onmogelijke taak kunnen blijken te zijn om objectieve en wetenschappelijk onderbouwde profielen vast te stellen en de Europese Autoriteit voor Voedselveiligheid zal er haar handen vol aan hebben.


Ainsi, nos résolutions préconisent systématiquement l'échange d'expériences et de bonnes pratiques, mais si l'objectif est inadéquat, un échange d'expériences et de bonnes pratiques pourrait s'avérer inefficace ou tout bonnement peu souhaitable.

Zo wordt bijvoorbeeld de uitwisseling van ervaringen en beste praktijken als standaardelement in elke resolutie opgenomen, maar als de doelstelling verkeerd is, kan de uitwisseling van ervaringen en beste praktijken ineffectief of absoluut ongewenst zijn.


Si les estimations montrent qu'il pourrait s'avérer impossible d'atteindre l'objectif des 40 %, la Commission arrête les mesures appropriées, en conformité avec la procédure de gestion visée à l'article 19, paragraphe 3.

Indien uit prognoses blijkt dat de 40 %-drempel mogelijkerwijs niet wordt gehaald, neemt de Commissie, overeenkomstig de in artikel 19, lid 3, bedoelde beheersprocedure, de passende maatregelen.


En effet, l’existence d’objectifs contraignants pourrait s’avérer contre-productive à long terme dans la mesure où elle signale une discrimination contre les hommes. La plupart des hommes et des femmes s’opposent à de tels objectifs.

Sterker nog, bindende doelstellingen kunnen op lange termijn contraproductief werken, omdat feitelijk sprake is van discriminatie van mannen.


23. retient l'achèvement de l'espace de liberté, de sécurité et de justice comme l'une de ses priorités politiques pour la période d'application du prochain cadre financier et note que la Commission a proposé une augmentation substantielle des fonds alloués à cet objectif; considère que l'enveloppe qu'il est proposé d'affecter à ce domaine, soit environ deux tiers des fonds prévus dans la rubrique 3 proposée, pourrait s'avérer insuffisante pour couvrir les besoins et les ambitions de l'Union européenne dans ce domaine, tels qu'ils ont été définis par le Parlement européen et par le Conseil; est ...[+++]

23. kiest de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid als één van zijn beleidsprioriteiten voor de periode van de volgende financiële vooruitzichten en wijst erop dat de Commissie een substantiële verhoging van de aan dit gebied toegewezen financiële middelen heeft voorgesteld; is van mening dat de hiervoor voorgestelde som van ongeveer twee-derde van de middelen in Rubriek 3 waarschijnlijk niet volstaat voor het dekken van de behoeften en ambities van de Europese Unie op dit gebied, zoals omschreven door het Europees Parlement en de Raad; is van oordeel dat een stijging van 1 miljard EUR noodzakelijk is om de doelstellingen te kunnen verwezenlijken; is bovendie ...[+++]


Concernant les premières, l'objectif poursuivi par nos amendements a été de permettre à l'officier de police judiciaire - comme au juge d'instruction - de modaliser la confrontation souvent nécessaire entre auteur présumé et victime, dès lors que celle-ci pourrait s'avérer extrêmement traumatisante pour la victime.

Voor de eerste categorie hebben we amendementen ingediend, zodat de officier van gerechtelijke politie evenals de onderzoeksrechter de vaak noodzakelijke confrontatie tussen de dader en het slachtoffer kan regelen. Een dergelijke confrontatie kan immers bijzonder traumatiserend zijn voor het slachtoffer.


w