Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «objectifs étaient très » (Français → Néerlandais) :

Pour ce qui est de la Stratégie Europe 2020, M. Šefčovič a indiqué que les objectifs étaient très ambitieux et que son succès ne dépendait que des contributions des États membres.

Wat de Europa 2020-strategie betreft, verklaarde de heer Šefčovič dat de doelstellingen heel ambitieus waren en dat het succes ervan slechts van de bijdragen van de lidstaten afhing.


Il s'agissait, en d'autres termes, d'une action de la SNCB dont l'objectif était très commercial. 1. Quels étaient les objectifs de cette action commerciale?

Dit was met andere woorden een zeer commercieel gerichte actie van de NMBS. 1. Wat waren de objectieven van deze commerciële actie? 2. In welke mate heeft de NMBS die objectieven gerealiseerd?


Mes responsabilités et mes tâches étaient très vastes, mais elles étaient plus particulièrement axées sur la procédure budgétaire, aussi bien pour la planification, l'élaboration et l'exécution que pour le respect des objectifs macroéconomiques, en coordination constante avec le ministère de l'économie et des finances.

Mijn verantwoordelijkheden en taken bestreken een breed terrein, maar hingen hoofdzakelijk samen met het begrotingsproces, zowel op het gebied van de planning, opstelling en uitvoering van de begroting als op dat van de verwezenlijking van de macro-economische doelstellingen, in voortdurende coördinatie met het Ministerie van Economie en Financiën.


En avril 1994, le président de la Fédération de Russie, M. Boris Eltsine a tenu un discours à l'intention des responsables et des collaborateurs des services de renseignement extérieur de son pays (SVR et GRU) dont l'extrait suivant est très clair au niveau des objectifs qui leur étaient assignés :

In april 1994 hield Boris Jeltsin, president van de Russische Federatie, een toespraak tot de verantwoordelijken en de medewerkers van de externe inlichtingendiensten van zijn land (SVR en GRU). Het volgende uittreksel laat geen twijfel bestaan over de opdrachten van deze diensten :


La CENM considère que la méthode ouverte de coordination constitue un outil intéressant dans la perspective de la construction d'une Europe plus forte et plus solidaire, mais estime que cette méthode ne suffira pas pour atteindre les objectifs de Lisbonne dont un rapport préparatoire au sommet de Barcelone a montré qu'ils étaient suivis de façon très inégale, les dimensions économiques étant nettement privilégiées au détriment des dimensions sociales et environnementales.

De CENM is van mening dat de open coördinatiemethode een interessant instrument is in het perspectief van de constructie van een sterker en solidairder Europa, maar vindt dat die methode niet zal volstaan om de streefdoelen van Lissabon te bereiken. Een voorbereidend verslag voor de top van Barcelona toont aan dat die doelen op een zeer ongelijkmatige manier worden ingevuld : de economische dimensies worden sterk begunstigd ten opzichte van de sociale en milieudimensies.


La CENM considère que la méthode ouverte de coordination constitue un outil intéressant dans la perspective de la construction d'une Europe plus forte et plus solidaire, mais estime que cette méthode ne suffira pas pour atteindre les objectifs de Lisbonne dont un rapport préparatoire au sommet de Barcelone a montré qu'ils étaient suivis de façon très inégale, les dimensions économiques étant nettement privilégiées au détriment des dimensions sociales et environnementales.

De CENM is van mening dat de open coördinatiemethode een interessant instrument is in het perspectief van de constructie van een sterker en solidairder Europa, maar vindt dat die methode niet zal volstaan om de streefdoelen van Lissabon te bereiken. Een voorbereidend verslag voor de top van Barcelona toont aan dat die doelen op een zeer ongelijkmatige manier worden ingevuld : de economische dimensies worden sterk begunstigd ten opzichte van de sociale en milieudimensies.


Selon une enquête de Test-Achats sur les centres de bronzage ayant pour objectif d'évaluer le respect de l'arrêté royal du 22 novembre 2007 modifiant l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage, qui interdisait aux mineurs et aux personnes à la peau très claire, aux cheveux roux ou blonds et brunissant difficilement d'accéder aux bancs solaires, cinq centres seulement sur soixante-huit étaient en règle avec la no ...[+++]

Volgens een enquête van Test-Aankoop over de naleving van het koninklijk besluit van 22 november 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden betreffende de exploitatie van zonnecentra, waarbij aan minderjarigen en personen met een zeer lichte huid, rode of blonde haren en die moeilijk bruinen de toegang tot de zonnebank wordt verboden, waren slechts vijf op de achtenzestig centra in regel met de nieuwe reglementering van 2007 die vanaf 1 januari 2008 in werking trad.


Cette conférence a montré que les décideurs politiques, les experts économiques, sociaux et environnementaux, et les représentants de la société civile étaient très favorables à l'élaboration d’indicateurs complétant le PIB et ayant pour objectif de fournir des informations plus détaillées à l’appui des décisions politiques.

Hier bleek dat er bij beleidsmakers, deskundigen op het gebied van de economie en de milieubescherming en het maatschappelijk middenveld veel steun bestond voor de ontwikkeling van indicatoren die het bbp aanvullen en vollediger informatie ter ondersteuning van beleidsbeslissingen opleveren.


Les objectifs fixés à Lisbonne étaient très ambitieux, ils ont été formulés dans le contexte de la prospérité économique que nous avons connue en 2000, peu avant le début de la crise qui a ensuite été accentuée par le terrorisme.

De doelstellingen van Lissabon waren op zich zeer ambitieus. Ze werden geformuleerd in tijden van economische voorspoed (anno 2000) - vlak voordat de crisis begon die door het terrorisme is bespoedigd - en waren het resultaat van een intergouvernementeel proces.


Néanmoins, à l’époque où ils cherchaient à communiquer des idées et objectifs qui aideraient l’Europe à se sauver d’elle-même, ils étaient très loin d’imaginer que des décombres de la Seconde Guerre mondiale pourrait naître une Europe si solidement unie.

In hun streven echter om de ideeën en doelen over te brengen die Europa zouden kunnen helpen zich te redden van zichzelf, hadden ze zich amper kunnen voorstellen dat uit de puinhopen van de Tweede Wereldoorlog zo'n sterk verenigd Europa zou verrijzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objectifs étaient très ->

Date index: 2023-03-11
w