Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obligations légales particulières auxquelles " (Frans → Nederlands) :

Cette exigence relative aux flux de trésorerie, à laquelle ne sont aujourd'hui confrontées que les sociétés devant établir ou ayant choisi d'établir leurs comptes consolidés (et statutaires pour les SICAFI) conformément aux normes comptables internationales IFRS, s'explique donc par l'activité des sociétés de gestion et par les obligations légales particulières auxquelles elles sont soumises.

Die eis met betrekking tot de kasstroom, waarmee vandaag enkel de vennootschappen geconfronteerd worden die hun geconsolideerde rekeningen (en statutaire voor de vastgoedbevaks) in overeenstemming met de internationale boekhoudnormen IFRS moeten opmaken of hiervoor gekozen hebben, is dus te verklaren door de activiteit van de beheersvennootschappen en door de bijzondere wettelijke verplichtingen waaraan ze onderworpen zijn.


Les conclusions de l'étude de l'INCC soulignent que les directeurs d'établissement et les membres de la DGD occupent dans le processus décisionnel des positions différentes, supposant des obligations légales particulières, la mobilisation de sources d'informations spécifiques, des types différents d'analyse, etc. Cela permet d'expliquer en partie les divergences constatées entre les avis émis par les uns et la décision finale prise par l'autre.

In de conclusies van de NICC-studie wordt erop gewezen dat de gevangenisdirecteurs en de leden van de DDB in het beslissingsproces een verschillende positie innemen, waarmee eigen wettelijke verplichtingen samenhangen en waarbij specifieke informatiebronnen en analysetypes worden gebruikt, enz. Dat verklaart deels de discrepantie tussen de adviezen die door de ene partij worden uitgebracht en de eindbeslissing van de andere partij.


Section 2. - Chaîne de distribution Art. 78. L'article 6, § 2, de la même loi est complété par le 9°, rédigé comme suit : « 9° la dispensation de médicaments en vue de remplir une obligation légale particulière».

Afdeling 2. - Distributieketen Art. 78. Artikel 6, § 2, van dezelfde wet wordt aangevuld met de bepaling onder 9°, luidende : " 9° de terhandstelling van geneesmiddelen met het oog op de vervulling van een bijzondere wettelijke verplichting" .


Le non-respect des obligations légales suivantes, visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 novembre 2010 établissant le règlement flamand en matière d'agréments relatifs à l'environnement, est considéré comme une infraction environnementale : Conditions particulières d'usage pour experts Conditions particulières d'usage pour techniciens Conditions particulières d'usage pour coordinateurs environnementaux Conditions particulières d'usage pour les centres de formation Conditions particuli ...[+++]

Het niet-voldoen aan de volgende wettelijke verplichtingen, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 19 november 2010 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake erkenningen met betrekking tot het leefmilieu, wordt beschouwd als een milieu-inbreuk : Bijzondere gebruikseisen voor deskundigen Bijzondere gebruikseisen voor technici Bijzondere gebruikseisen voor milieucoördinatoren Bijzondere gebruikseisen voor opleidingscentra Bijzondere gebruikseisen voor laboratoria Bijzondere gebruikseisen voor bodemsaneringsdeskundigen Bijzondere gebruikseisen voor bedrijven Bijzondere gebruikseisen voor keuringsinstellingen Retributie Ge ...[+++]


L'ONEM refuse immédiatement toutes les demandes de chômage temporaire d'une entreprise fictive, et ce sans attendre le résultat de l'enquête de l'ONSS. 7. Il n'existe, en tant que telle, aucune obligation légale pour un prestataire de services sociaux agréé d'informer une institution publique de sécurité sociale, telle que l'ONSS ou l'ONEM, de situations éventuelles de fraude ou de soupçons de fraude auxquelles le prestataire serait confronté.

De RVA weigert onmiddellijk alle aanvragen voor tijdelijke werkloosheid van een fictieve onderneming, zonder het resultaat van het onderzoek van de RSZ af te wachten.


Il appartient par contre au prestataire de services sociaux agréé d'informer correctement ses affiliés au sujet des obligations légales auxquelles ils sont tenus en matière de législation sociale.

7. Er bestaat als dusdanig geen wettelijke verplichting voor een erkende sociale dienstverrichter om een openbare instelling van sociale zekerheid, zoals de RSZ of de RVA in kennis te stellen van eventuele fraudesituaties of van een vermoeden van fraude waarmee ze mogelijkerwijze geconfronteerd worden.


1. Quelles sont les obligations légales des experts auxquels fait appel l'ordre judiciaire?

1. Wat zijn de wettelijke verplichtingen van de deskundigen op wie het gerecht een beroep doet?


Il n’en reste pas moins que, comme le souligne indirectement l’opérateur de télécommunications dans ses observations, du fait de sa position dominante au sens de l’article 102 du TFUE ou de son pouvoir significatif de marché au sens de la règlementation applicable aux communications électroniques dans l’Union (61), France Télécom est soumise à des obligations asymétriques particulières auxquelles ne sont pas astreintes des entreprises concurrentes dont le pouvoir de marché est moindre.

Dit neemt niet weg dat voor France Télécom, zoals de telecomexploitant impliciet benadrukt in zijn opmerkingen, door haar machtspositie in de zin van artikel 102 VWEU of door haar aanmerkelijke marktmacht in de zin van de regelgeving voor elektronische communicatie in de Unie (61), bijzondere asymmetrische verplichtingen gelden die niet aan concurrerende ondernemingen met een geringere marktmacht worden opgelegd.


4. Le paragraphe 2 n'est pas applicable aux pays et territoires qui, en raison des obligations internationales particulières auxquelles ils sont soumis, appliquent déjà un tarif douanier non discriminatoire.

4. Lid 2 is niet van toepassing op landen en gebieden die uit hoofde van de bijzondere internationale verplichtingen waaraan zij zijn onderworpen, reeds een non-discriminatoir douanetarief toepassen.


4. Le paragraphe 2 n’est pas applicable aux pays et territoires qui, en raison des obligations internationales particulières auxquelles ils sont soumis, appliquent déjà un tarif douanier non discriminatoire.

4. Lid 2 is niet van toepassing op landen en gebieden die uit hoofde van de bijzondere internationale verplichtingen waaraan zij zijn onderworpen, reeds een non-discriminatoir douanetarief toepassen.


w