Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obtenu satisfaction puisque " (Frans → Nederlands) :

En fait, ce n'est pas neuf puisque les syndicats ont obtenu ­ même si la rédaction finale ne leur donne pas entière satisfaction ­ que les personnes régularisées dans le cadre de l'article 9, § 3, de la loi des étrangers aient accès au marché du travail sans qu'il soit tenu compte de la situation du marché de l'emploi.

In feite is dit niet nieuw want de vakbonden hebben bereikt ­ ook al zijn ze niet helemaal tevreden over de uiteindelijke redactie ­ dat de geregulariseerde personen in het kader van artikel 9, § 3, van de vreemdelingenwet toegang zouden krijgen tot de arbeidsmarkt, zonder dat daarbij rekening wordt gehouden met de situatie van de werkgelegenheidsmarkt.


En fait, ce n'est pas neuf puisque les syndicats ont obtenu ­ même si la rédaction finale ne leur donne pas entière satisfaction ­ que les personnes régularisées dans le cadre de l'article 9, § 3, de la loi des étrangers aient accès au marché du travail sans qu'il soit tenu compte de la situation du marché de l'emploi.

In feite is dit niet nieuw want de vakbonden hebben bereikt ­ ook al zijn ze niet helemaal tevreden over de uiteindelijke redactie ­ dat de geregulariseerde personen in het kader van artikel 9, § 3, van de vreemdelingenwet toegang zouden krijgen tot de arbeidsmarkt, zonder dat daarbij rekening wordt gehouden met de situatie van de werkgelegenheidsmarkt.


Nous avons obtenu, pour une large part, satisfaction puisque ont été introduites dans les critères à prendre en compte pour le bon état écologique la pression de l'ensemble des pollutions intervenant sur un écosystème et la nécessité d'en évaluer et d'en diminuer l'impact en vue de la restauration de ce bon état écologique.

We zijn grotendeels tevreden gesteld, want de criteria voor een goede milieutoestand zijn uitgebreid en omvatten nu de druk van alle verontreinigende stoffen die een ecosysteem schaden en de noodzaak om deze te evalueren en de invloed ervan te verminderen voor het herstel van een goede milieutoestand.


Nous avons obtenu, pour une large part, satisfaction puisque ont été introduites dans les critères à prendre en compte pour le bon état écologique la pression de l'ensemble des pollutions intervenant sur un écosystème et la nécessité d'en évaluer et d'en diminuer l'impact en vue de la restauration de ce bon état écologique.

We zijn grotendeels tevreden gesteld, want de criteria voor een goede milieutoestand zijn uitgebreid en omvatten nu de druk van alle verontreinigende stoffen die een ecosysteem schaden en de noodzaak om deze te evalueren en de invloed ervan te verminderen voor het herstel van een goede milieutoestand.


- (NL) Monsieur le Président, le fait que je souhaite exprimer ma satisfaction par rapport au résultat obtenu est peu surprenant, puisque je faisais partie de l’équipe de négociation.

- Voorzitter, ook ik wil mijn tevredenheid betuigen met het behaalde resultaat.


L'Union royale belge des sociétés de football-association a demandé une adaptation du délai dans lequel le congé peut être donné, et elle a obtenu satisfaction puisque le délai s'étendant du 1 au 30 juin qui était prévu à l'article 3, § 1, alinéa 3, du décret entrepris a été remplacé par un délai s'étendant du 15 mars au 15 avril.

De Koninklijke Belgische Voetbalbond heeft gevraagd om een aanpassing van de termijn binnen welke de opzegging kan worden gegeven en heeft voldoening gekregen, waarbij de in artikel 3, § 1, derde lid, van het bestreden decreet voorgeschreven termijn van 1 juni tot 30 juni is vervangen door een termijn lopende van 15 maart tot 15 april.


L'Union royale belge des sociétés de football-association a demandé une adaptation du délai dans lequel le congé peut être donné, et elle a obtenu satisfaction puisque le délai s'étendant du 1er au 30 juin qui était prévu à l'article 3, 1er, alinéa 3, du décret entrepris a été remplacé par un délai s'étendant du 15 mars au 15 avril.

De Koninklijke Belgische Voetbalbond heeft gevraagd om een aanpassing van de termijn binnen welke de opzegging kan worden gegeven en heeft voldoening gekregen, waarbij de in artikel 3, 1, derde lid, van het bestreden decreet voorgeschreven termijn van 1 juni tot 30 juni is vervangen door een termijn lopende van 15 maart tot 15 april.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

obtenu satisfaction puisque ->

Date index: 2023-07-06
w