Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir à un accord
Autoriser l'occupation de voies ferrées
Bande de Gaza
Cisjordanie
Forces d'occupation
Grève
Grève avec occupation
Grève de solidarité
Grève du zèle
Grève sauvage
Jérusalem-Est
Lampe d'occupation des circuits
Lampe d'occupation des circuits sur PO
Lampe d'occupation des circuits sur pupitre
Occupation militaire
Occupation territoriale
Palestine
Parvenir à un accord
S'occuper de délégations commerciales
S'occuper de la gestion des adhésions
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens

Traduction de «occupants et aboutir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lampe d'occupation des circuits | lampe d'occupation des circuits sur PO | lampe d'occupation des circuits sur poste d'opératrice | lampe d'occupation des circuits sur pupitre

'buitenlijngroep-bezet'-lampjes bij de operator


aboutir à un accord | parvenir à un accord

tot een overeenkomst komen


ils s'efforcent d'aboutir à ce que la réduction atteigne...

zij streven ernaar dat de verlaging...bereikt


occupation militaire [ forces d'occupation | occupation territoriale ]

militaire bezetting [ bezettingstroepen | territoriale bezetting ]


s'occuper de la gestion des adhésions

ledenadministratie volledig beheren


s'occuper de délégations commerciales

handelsdelegaties begeleiden | handelsmissies begeleiden


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestina [ Autonoom Gebied Gazastrook | Autonoom Gebied Jericho | Bezette Palestijnse Gebieden | Cisjordanië | Gaza | Gazastrook | Oost-Jeruzalem | Palestijnse Autonome Gebieden | Westelijke Jordaanoever ]


autoriser l'occupation de voies ferrées

bezetting van treinsporen goedkeuren


grève [ grève avec occupation | grève de solidarité | grève du zèle | grève sauvage ]

staking [ solidariteitsstaking | staking met bezetting van de gebouwen | stiptheidsactie | wilde staking ]


système de levage d’un fauteuil roulant et de son occupant de voiture d'assistance

aangepaste rolstoellift of gebruikerslift voor auto
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'exercice de la fonction de concierge entre dans le cadre de la dérogation prévue à l'article 5, § 2, alinéa 1, 3°, et peut donc aboutir à ce que le maximum d'onze heures de prestations par jour au titre de ses deux occupations soit dépassé.

Het uitoefenen van de functie van huisbewaarder valt onder de afwijking waarin artikel 5, § 2, eerste lid, 3°, voorziet, wat er dus kan toe leiden dat hij door zijn twee beroepsbezigheden meer presteert dan het maximum van elf uur per dag.


On peut estimer que, dans la mesure où les cours d'assises siègent de manière quasi permanente, cela risque d'aboutir à l'occupation permanente de deux magistrats supplémentaires dans les arrondissements où siège une cour d'assises.

Aangezien de hoven van assisen om zo te zeggen ononderbroken zitting houden, dreigt dat te leiden tot een vaste opdracht voor twee extra magistraten in die arrondissementen waar een hof van assisen zitting houdt.


Ce sera le cas lorsque la pollution étrangère à l'exploitation ne peut être techniquement séparée de la pollution provenant de l'exploitation de la station-service (article 13, § 3), et aussi lorsque l'assainissement distinct de cette pollution étrangère donnerait lieu à des surcoûts considérables et que l'exploitant, l'occupant ou le propriétaire sollicite, en vue d'aboutir à un assainissement simultané et pour des raisons d'effic ...[+++]

Dit zal het geval zijn indien de vreemde verontreiniging technisch niet kan worden losgekoppeld van de verontreiniging die is ontstaan ten gevolge van de uitbating van het tankstation (artikel 13, § 3), dan wel de afzonderlijke bodemsanering van de vreemde verontreiniging tot aanzienlijke meerkosten zou leiden en de exploitant, feitelijke gebruiker of de eigenaar ter wille van de efficiëntie de bodemsanering gezamenlijk wenst aan te pakken en dienvolgens ook op dat vlak om tussenkomst van het Fonds verzoekt (artikel 13, § 4).


On peut estimer que, dans la mesure où les cours d'assises siègent de manière quasi permanente, cela risque d'aboutir à l'occupation permanente de deux magistrats supplémentaires dans les arrondissements où siège une cour d'assises.

Aangezien de hoven van assisen om zo te zeggen ononderbroken zitting houden, dreigt dat te leiden tot een vaste opdracht voor twee extra magistraten in die arrondissementen waar een hof van assisen zitting houdt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. souligne que l'Union européenne devrait conserver la position de force qu'elle occupe sur le marché mondial dans le domaine du transport durable et des produits de mobilité, tels que les systèmes de signalisation et d'infrastructures ferroviaires, et les logiciels de gestion de la mobilité; insiste par conséquent sur la nécessité d’intensifier ses efforts en matière de recherche et de développement pour aboutir à des transports de surface durables;

15. benadrukt dat de Europese Unie haar sterke positie op de wereldmarkt op het gebied van duurzame vervoers- en mobiliteitsproducten moet behouden, zoals signalerings- en infrastructuursystemen voor spoorwegen, software voor mobiliteitsmanagement; dringt er derhalve op aan haar inspanningen te verhogen op het gebied van onderzoek en ontwikkeling van duurzaam oppervlaktevervoer;


40. relève que les emplois à temps partiel peuvent avoir des répercussions personnelles négatives, notamment qu'ils peuvent ralentir l'évolution professionnelle, aboutir à la pauvreté des personnes âgées ou entraîner, du fait des faibles revenus qu'ils dégagent, la nécessité de verser des aides sociales compensatoires pour aider les personnes qui les occupent à subvenir à leurs besoins, en cas de maladie ou de perte d'emploi;

40. stelt vast dat deeltijdwerk negatieve persoonlijke gevolgen kan hebben, zoals carrièrebelemmeringen of armoede op oudere leeftijd, of vanwege het lagere inkomen een bijstandsuitkering voor het levensonderhoud, bij ziekte of bij werkloosheid noodzakelijk kan maken;


38. relève que les emplois à temps partiel peuvent avoir des répercussions personnelles négatives, notamment qu'ils peuvent ralentir l'évolution professionnelle, aboutir à la pauvreté des personnes âgées ou entraîner, du fait des faibles revenus qu'ils dégagent, la nécessité de verser des aides sociales compensatoires pour aider les personnes qui les occupent à subvenir à leurs besoins, en cas de maladie ou de perte d'emploi;

38. stelt vast dat deeltijdwerk negatieve persoonlijke gevolgen kan hebben, zoals carrièrebelemmeringen of armoede op oudere leeftijd, of vanwege het lagere inkomen een bijstandsuitkering voor het levensonderhoud, bij ziekte of bij werkloosheid noodzakelijk kan maken;


11. se dit profondément préoccupé par le fait que la dégradation sur le terrain de la situation du peuple palestinien à Gaza et en Cisjordanie risque d'influer sur la crédibilité des négociations qui devraient mettre fin à l'occupation et aboutir à la création d'un État palestinien souverain, aux côtés d'Israël, avec retour aux frontières du 4 juin 1967; invite instamment Israël à arrêter l'implantation des colonies, à fermer les points de contrôle en Cisjordanie plutôt que d'en augmenter le nombre et à mettre fin aux incursions dans des villes comme Naplouse et Bethléem; réaffirme l'importance de la libération des prisonniers politiqu ...[+++]

12. is diep bezorgd dat de verslechtering van de situatie van het Palestijnse volk in Gaza en op de Westelijke Jordaanoever op het terrein de geloofwaardigheid ondergraaft van de onderhandelingen die moeten leiden tot de beëindiging van de bezetting en de vestiging van een soevereine Palestijnse staat naast Israël volgens de grenzen van 4 juni 1967; roept Israël dringend op de bouw van nederzettingen stop te zetten, de checkpoints op de Westelijke Jordaanoever te sluiten in plaats van uit te breiden en een einde te maken aan de invallen in steden zoals Nabloes en Betlehem; wijst nogmaals op het belang om politieke gevangenen vrij te la ...[+++]


Un meilleur taux d'occupation des avions à Bruxelles-National permet dès lors d'augmenter le nombre annuel de passagers, sans pour autant aboutir nécessairement, de manière linéaire, à une augmentation du nombre de mouvements.

Met een betere bezetting zou het jaarlijks aantal passagiers kunnen worden verhoogd zonder lineaire verhoging van het aantal bewegingen.


Je pense que la task force a pris les contacts suffisants avec les instances qui s'occupent du problème des mineurs étrangers non accompagnés pour aboutir éventuellement à une nouvelle réglementation.

Ik meen dat de taskforce voldoende contacten heeft gelegd met de instanties die zich bezighouden met de problematiek van de niet-begeleide minderjarige vreemdelingen, om tot een eventuele nieuwe regelgeving te komen.


w