Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "occupent beaucoup trop " (Frans → Nederlands) :

L'Europe s'occupe beaucoup trop peu du contrôle de l'exécution de ces plans.

Europa houdt zich veel te weinig bezig met de controle op de uitvoering hiervan.


Il occupe une position beaucoup trop dominante et a un droit d'intervention excessif, si bien que toute concurrence est quasi impossible.

Deze situatie is veel te dominant en de operator heeft te veel zeggenschap, zodat concurrentie quasi onmogelijk is.


Une nouvelle informatisation du BIRB occupe beaucoup les fonctionnaires du niveau 1 trop peu nombreux pour remplir leurs multiples tâches et les actions positives n'ont pas pu être traitées de façon prioritaire.

De ambtenaren van niveau 1, die te weinig talrijk zijn om hun vele taken te vervullen, zijn druk bezig met de nieuwe computerisering van het BIRB en de positieve acties konden niet bij voorrang worden afgehandeld.


Leur nombre diminue donc lentement, en partie grâce à plusieurs initiatives des autorités bulgares, mais beaucoup de familles sont trop pauvres pour pouvoir s'occuper des enfants handicapés et les aides publiques sont encore insuffisantes à ce stade pour leur permettre d'élever ces enfants à la maison.

Het aantal daalt dus langzaam, mede dankzij een aantal initiatieven van de Bulgaarse overheid, maar vaak is het gezin te arm om gehandicapte kinderen op te vangen en er is vandaag de dag nog onvoldoende overheidssteun om de kinderen thuis op te voeden.


Ce rapport est beaucoup trop centré sur les immigrantes, qui semblent souvent occuper des emplois à temps partiel, et dispose de manière indirecte qu’il faut encourager leur séjour dans l’UE.

Het verslag richt zich veel te veel op vrouwelijke migranten die kennelijk vaak in deeltijd werken, en schrijft indirect zelfs voor dat hun vestiging gesteund moet worden.


En Europe, les femmes occupent beaucoup trop rarement des chaires de professeurs à temps plein.

Vrouwen bekleden slechts zelden de functie van hoogleraar in Europa.


Ce sont quarante années d’occupation, de souffrance de part et d’autre, de violence, au cours desquelles les citoyens - tant les Palestiniens que les Israéliens - ont beaucoup souffert, et quarante années qui ont vu trop de colonies israéliennes dans les territoires occupés.

Het zijn veertig jaar van bezetting geweest, van lijden aan beide kanten, van geweld, waarin de burgers van zowel Palestina als Israël veel hebben geleden, en veertig jaar waarin Israël te veel nederzettingen heeft gebouwd in de bezette gebieden.


Une nouvelle informatisation du BIRB occupe beaucoup les fonctionnaires du niveau 1 trop peu nombreux pour remplir leurs multiples tâches et les actions positives n'ont pas pu être traitées de façon prioritaire.

De ambtenaren van niveau 1, die te weinig talrijk zijn om hun vele taken te vervullen, zijn druk bezig met de nieuwe computerisering van het BIRB en de positieve acties konden niet bij voorrang worden afgehandeld.


Les pourcentages des chômeurs (30 %) et des personnes travaillant à temps partiel ou occupant un emploi pour lequel elles sont trop qualifiées sont beaucoup plus élevés que pour le reste de la population, sans parler du grand nombre de celles qui connaissent des difficultés quant à la reconnaissance de leur citoyenneté grecque et de leur expérience professionnelle antérieure ouvrant des droits à pension.

Het percentage werklozen (30%), mensen met een onvolledige baan of een baan op een ander dan hun eigen gebied is vele malen hoger dan voor de rest van de bevolking, terwijl velen van hen grote moeilijkheden ondervinden bij de erkenning van hun Griekse nationaliteit en de opgebouwde pensioenrechten.


Les pourcentages des chômeurs (30 %) et des personnes travaillant à temps partiel ou occupant un emploi pour lequel elles sont trop qualifiées sont beaucoup plus élevés que pour le reste de la population, sans parler du grand nombre de celles qui connaissent des difficultés quant à la reconnaissance de leur citoyenneté grecque et de leur expérience professionnelle antérieure ouvrant des droits à pension.

Het percentage werklozen (30%), mensen met een onvolledige baan of een baan op een ander dan hun eigen gebied is vele malen hoger dan voor de rest van de bevolking, terwijl velen van hen grote moeilijkheden ondervinden bij de erkenning van hun Griekse nationaliteit en de opgebouwde pensioenrechten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

occupent beaucoup trop ->

Date index: 2023-04-04
w