Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "octobre 2001 durant " (Frans → Nederlands) :

1. DEPENSES ORDINAIRES - PERSONNEL (70) 1.1. GENERALITES Les dépenses en personnel doivent être estimées de manière réaliste en tenant compte des facteurs suivants : o Le respect de l'arrêté royal du 5 septembre 2001 déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du personnel administratif et logistique de la police locale, Moniteur belge, 12 octobre 2001; o L'attribution d'augmentations périodiques et leur timing; o L'augmentation ou la diminution probable ou réelle du nombre de membres du personnel; o Les prévisions ...[+++]

1. GEWONE UITGAVEN - PERSONEEL (70) 1.1. ALGEMEEN De personeelsuitgaven dienen realistisch te worden geraamd rekening houdend met volgende factoren : o Naleving van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het minimaal effectief van het operationeel en van het administratief en logistiek personeel van de lokale politie, B.S., 12 oktober 2001; o Toekenning van periodieke verhogingen en het tijdstip ervan; o De reële of de waarschijnlijke stijging of daling van het aantal personeelsleden; o De maandvooruitzichten voor de ...[+++]


Conformément à l'article 13 de l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation, il est également mis fin au congé d'office pour mission d'intérêt général que Monsieur GODTS, Franciscus, A., Conseiller général au Service public fédéral Finances, bénéficiait durant l'exercice de sa fonction de management -2 " Administrateur Questions financières internationales et européennes" .

Overeenkomstig artikel 13 van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, wordt tevens een einde gesteld aan het ambtshalve verlof voor opdracht van algemeen belang dat de heer GODTS, Franciscus, A., Adviseur-generaal bij de Federale Overheidsdienst Financiën, genoot tijdens de uitoefening van zijn managementfunctie -2 " Administrateur Internationale en Europese Financiële aangelegenheden" .


Depuis le 1 octobre 2001 (date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 20 juillet 2001), une marque d'immatriculation, aussi bien l'officielle que sa reproduction, est considérée comme illisible ou trop peu lisible, lorsque le numéro de plaque ne peut être lu durant la journée par temps clair par un observateur avec une vue normale à des distances de respectivement 40 mètres au moins pour des plaques automobiles du modèle européen (520 x 110 mm), 30 mètres au moins pour les plaques automobile ...[+++]

Sedert 1 oktober 2001 (inwerkingtreding koninklijk besluit van 20 juli 2001), wordt een kentekenplaat, zowel de officiële als de reproductie, als onleesbaar of onvoldoende leesbaar beschouwd indien het plaatnummer overdag bij helder weer niet door een waarnemer met normaal zicht kan herkend worden van op een afstand van respectievelijk ten minste 40 meter voor de autoplaten van het Europees model (520 x 110 mm), ten minste 30 meter voor gewone kentekenplaten voor auto's (320 of 270 x 110 mm) en 20 meter voor kentekenplaten voor motorfietsen (artikel 29 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001) ...[+++]


Par sa lettre du 26 novembre 2001, M. le ministre de la Justice a fait savoir au président de la commission que durant la réunion du 25 octobre 2001 du collège des procureurs généraux sous sa présidence, il a été décidé de désigner dorénavant deux représentants du ministère public à la dite commission.

Via een schrijven van de minister van Justitie dd. 26 november 2001 heeft deze laatste aan de voorzitter van de commissie laten weten dat tijdens de vergadering van het college van procureurs-generaal van 25 oktober 2001 onder zijn voorzitterschap, besloten werd in het vervolg twee vertegenwoordigers van het openbaar ministerie aan de commissie toe te wijzen.


Il ressort de la jurisprudence de la Cour de justice que « le temps de travail correspondant aux gardes et aux permanences effectué par du personnel selon le régime de la présence physique du travailleur concerné sur le lieu de travail fait partie de la notion de ' temps de travail ' au sens de la directive 2003/88 » (CJUE, Simap, précité, points 46 à 52; ordonnance, 3 juillet 2001, C-241/99, CIG, points 33 et 34; Jaeger, précité, points 68 à 71, 78 et 79; Fuß, précité, point 55), « indépendamment de la circonstance que, durant cette garde, l'inté ...[+++]

Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie blijkt dat « de arbeidstijd die door het personeel in het kader van wachtdiensten en beschikbaarheidsdiensten wordt volbracht in de vorm van de fysieke aanwezigheid van de betrokken werknemer op de werkplek, onder het begrip ' arbeidstijd ' in de zin van richtlijn 2003/88 valt » (HvJ, Simap, voormeld, punten 46 tot 52; beschikking, 3 juli 2001, C-241/99, CIG, punten 33 en 34; Jaeger, voormeld, punten 68 tot 71, 78 en 79; Fuß, voormeld, punt 55), « ook wanneer hij gedurende deze dienst niet continu daadwerkelijk beroepswerkzaamhed ...[+++]


­ Le 2 octobre 2001, durant une visite officielle du président russe Poutine au premier ministre Verhofstadt, la demande a été rejetée sur la base du fait que la Russie se considère bien comme l'État successeur de l'URSS, mais non comme l'État successeur de l'empire des Tsars.

­ Op 2 oktober 2001 tijdens een officieel bezoek van de Russische president Poetin aan premier Verhofstadt, werd de claim verworpen op grond van het feit dat Rusland zich wel beschouwt als opvolgersstaat van de USSR, maar niet als opvolgersstaat van het Tsarenrijk.


Art. 6. Durant la période de référence, allant du 1 juillet 2000 au 30 juin 2001, le Fonds de sécurité d'existence de la transformation du papier et du carton met, au plus tard le 1 octobre 2001, à la disposition des employeurs visés à l'article 1, les attestations de mise au travail nécessaires.

Art. 6. Gedurende de referteperiode, lopende van 1 juli 2000 tot 30 juni 2001, stelt het Fonds voor bestaanszekerheid voor de papier- en kartonbewerking de in artikel 1 bedoelde werkgevers, uiterlijk op 1 oktober 2001 in het bezit van de nodige attesten van tewerkstelling.


Depuis le 1 octobre 2001 (date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 20 juillet 2001), une marque d'immatriculation, aussi bien l'officielle que sa reproduction, est considérée comme illisible ou trop peu lisible, lorsque le numéro de plaque ne peut être lu durant la journée par temps clair par un observateur avec une vue normale à des distances de respectivement 40 mètres au moins pour des plaques automobiles du modèle européen (520 x 110 mm), 30 mètres au moins pour les plaques automobile ...[+++]

Sedert 1 oktober 2001 (inwerkingtreding koninklijk besluit van 20 juli 2001), wordt een kentekenplaat, zowel de officiële als de reproductie, als onleesbaar of onvoldoende leesbaar beschouwd indien het plaatnummer overdag bij helder weer niet door een waarnemer met normaal zicht kan herkend worden van op een afstand van respectievelijk ten minste 40 meter voor de autoplaten van het Europees model (520 x 110 mm), ten minste 30 meter voor gewone kentekenplaten voor auto's (320 of 270 x 110 mm) en 20 meter voor kentekenplaten voor motorfietsen (artikel 29 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001) ...[+++]


La Commission a joué pour sa part durant tout le processus un rôle majeur d'impulsion et de coordination de l'action des Etats participant, en orientant les préparatifs par ses recommandations et propositions (notamment la recommandation du 11 octobre 2000 et les communications du 3 avril et du 10 octobre 2001) [1] et en organisant les travaux des réseaux des chefs de mission des administrations publiques et des directeurs de la Co ...[+++]

Harerzijds heeft de Commissie gedurende het gehele proces de actie van de deelnemende landen gestimuleerd en gecoördineerd door de sturing van de voorbereidingen door middel van haar aanbevelingen en voorstellen (met name de aanbeveling van 11 oktober 2000 en de mededelingen van 3 april en 10 oktober 2001) [1] en door de organisatie van de werkzaamheden van de euroteams van de nationale overheden en van de directeuren Communicatie van de Ministeries van Financiën.


1) À l'article 63, le paragraphe 5 bis suivant est ajouté: "5 bis. Par dérogation au paragraphe 5, les États membres peuvent agréer les contrats souscrits durant la période du 16 octobre 2001 au 31 octobre 2001 immédiatement après leur présentation pour une quantité qui ne dépasse pas 20 % de la quantité figurant dans les contrats".

1. Aan artikel 63 wordt het volgende lid 5 bis toegevoegd: "5 bis. In afwijking van lid 5 kunnen de lidstaten de in de periode van 16 oktober 2001 tot en met 31 oktober 2001 gesloten contracten onmiddellijk na de indiening ervan goedkeuren voor een hoeveelheid van niet meer dan 20 % van de in de contracten vermelde hoeveelheid".




Anderen hebben gezocht naar : octobre     septembre     aux prestations durant     bénéficiait durant     être lu durant     novembre     commission que durant     5 octobre     juillet     circonstance que durant     octobre 2001 durant     juin     art 6 durant     part durant     contrats souscrits durant     octobre 2001 durant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

octobre 2001 durant ->

Date index: 2023-07-31
w