Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "offrent malgré tout " (Frans → Nederlands) :

Bien que le génocide en tant que tel ne soit pas réprimé par la loi du 16 juin 1993, les pénalisations de crimes internationaux prévues par cette loi offrent malgré tout la possibilité de poursuivre le génocide.

Hoewel genocide als dusdanig niet in de wet van 16 juni 1993 strafbaar is gesteld, bieden de in deze wet bepaalde strafbaarstellingen van internationaalrechtelijke misdaden toch de mogelijkheid genocide te vervolgen.


Le ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises répond que la réforme prévoit pour les femmes un certain nombre de mesures compensatoires qui, il est vrai, ne contrebalancent pas l'intégralité de la perte, mais offrent malgré tout une large compensation.

De minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen antwoordt hierop dat de hervorming voor vrouwen in een aantal compensaties voorziet, die het verlies weliswaar niet helemaal goedmaken, maar die toch een aanzienlijke compensatie bieden.


Le ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises répond que la réforme prévoit pour les femmes un certain nombre de mesures compensatoires qui, il est vrai, ne contrebalancent pas l'intégralité de la perte, mais offrent malgré tout une large compensation.

De minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen antwoordt hierop dat de hervorming voor vrouwen in een aantal compensaties voorziet, die het verlies weliswaar niet helemaal goedmaken, maar die toch een aanzienlijke compensatie bieden.


Bien que le génocide en tant que tel ne soit pas réprimé par la loi du 16 juin 1993, les pénalisations de crimes internationaux prévues par cette loi offrent malgré tout la possibilité de poursuivre le génocide.

Hoewel genocide als dusdanig niet in de wet van 16 juni 1993 strafbaar is gesteld, bieden de in deze wet bepaalde strafbaarstellingen van internationaalrechtelijke misdaden toch de mogelijkheid genocide te vervolgen.


Plusieurs mutualités offrent malgré tout un remboursement partiel pour des médicaments et/ou consultations homéopathiques et anthroposophiques, pour de l'ostéopathie, pour de la chiropraxie et pour de l'acupuncture.

Vele ziekenfondsen geven wel een gedeeltelijke terugbetaling van homeopathische, antroposofische geneesmiddelen en/of raadplegingen, osteopathie, chiropraxie en acupunctuur.


Les exigences relatives à la notification des violations de données à caractère personnel figurant dans la directive 2002/58/CE (directive «vie privée et communications électroniques») offrent une structure pour la notification aux autorités compétentes et aux personnes concernées lorsqu’il y a eu, malgré tout, violation des données à caractère personnel.

De in Richtlijn 2002/58/EG (richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie) opgenomen eisen betreffende de melding van inbreuken in verband met gegevens voorzien in een structuur om de bevoegde autoriteiten en de betrokken personen te melden wanneer ondanks alles persoonsgegevens gecompromitteerd werden.


Les exigences relatives à la notification des violations de données à caractère personnel figurant dans la directive 2002/58/CE (directive «vie privée et communications électroniques») offrent une structure pour la notification aux autorités compétentes et aux personnes concernées lorsqu’il y a eu, malgré tout, violation des données à caractère personnel.

De in Richtlijn 2002/58/EG (richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie) opgenomen eisen betreffende de melding van inbreuken in verband met gegevens voorzien in een structuur om de bevoegde autoriteiten en de betrokken personen te melden wanneer ondanks alles persoonsgegevens gecompromitteerd werden.


27. rappelle que, malgré l'unanimité qu'ils exigent en matière fiscale, les traités offrent la possibilité d'une coopération renforcée et qu'il existe une méthode ouverte de coordination; invite par conséquent les États membres à progresser en matière de fiscalité environnementale au niveau européen, pour empêcher tout dumping fiscal;

27. wijst er nogmaals op dat, ondanks de verplichte unanimiteit op fiscaal gebied, de verdragen de mogelijkheid van nauwere samenwerking bieden en dat er een open coördinatiemethode bestaat; nodigt de lidstaten derhalve uit het milieubelastingstelsel verder te ontwikkelen om alle vormen van fiscale dumping te voorkomen;


29. rappelle que, malgré l'unanimité qu'ils exigent en matière fiscale, les traités offrent la possibilité d'une coopération renforcée et qu'il existe une méthode ouverte de coordination; invite par conséquent les États membres à progresser en matière de fiscalité environnementale au niveau européen, pour empêcher tout dumping fiscal;

29. wijst er nogmaals op dat, ondanks de verplichte unanimiteit op fiscaal gebied, de verdragen de mogelijkheid van nauwere samenwerking bieden en dat er een open coördinatiemethode bestaat; nodigt de lidstaten derhalve uit het milieubelastingstelsel verder te ontwikkelen om fiscale dumping te verhinderen;


(7) Le besoin se fait sentir de renforcer la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs malgré le défi que constituent les nouvelles formes d 'aménagement du temps de travail, d'introduire des rythmes de travail qui offrent des possibilités de formation tout au long de la vie aux travailleurs et aussi de trouver un nouvel équilibre entre la conciliation entre travail et vie familiale, d'une part, et une organisation plus flexible du temp ...[+++]

(7) De bescherming van de veiligheid en gezondheid van de werknemers moet worden versterkt ondanks de behoefte aan nieuwe vormen van organisatie van de arbeidstijd, voorts moeten er arbeidstijdmodellen worden ingevoerd die mogelijkheden bieden voor levenslang leren en voor een nieuw evenwicht tussen werk en gezinsleven en een flexibeler organisatie van de arbeidstijd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

offrent malgré tout ->

Date index: 2021-06-27
w