Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont conclu très récemment » (Français → Néerlandais) :

Ainsi que l'a révélé très récemment un rapport de l'OCDE, la communauté internationale est en passe d'atteindre l'objectif de 100 milliards de dollars US.

Zoals onlangs is gebleken uit het OESO-verslag, is de wereld goed op weg om de doelstelling van 100 miljard USD te halen.


Cluster est une association qui regroupe 118 entreprises opérant à bord de 321 navires de pêche battant 24 pavillons différents, dont plusieurs sont en voie de conclure, ou ont conclu très récemment, des accords bilatéraux avec l’UE.

Een vereniging, Cluster genaamd, groepeert 118 bedrijven met in totaal 321 vissersvaartuigen onder 24 verschillende vlaggen. De EU heeft met een aantal van hen op dit moment een bilaterale overeenkomst, of had er een in een recent verleden.


Je me réjouis donc vivement de l’accord politique ambitieux sur la réserve de stabilité du marché auquel sont parvenus très récemment le Parlement et le Conseil».

Daarom ben ik ten zeerste ingenomen met het ambitieuze politieke akkoord over de marktstabiliteitsreserve dat het Parlement en de Raad onlangs hebben bereikt".


Il n’y a pas longtemps, très récemment, s’est tenu dans ma région - je suis de Vénétie - un événement baptisé «Vinitaly», l’un des plus importants événements du monde du vin. Une pétition très populaire y a été rédigée pour défendre les vins rosés.

Heel kort geleden vond er in mijn regio – ik kom uit de regio Veneto – een evenement plaats, de Vinitaly, dat een van de belangrijkste evenementen is in de wijnwereld. Hier werd een succesvolle petitie opgesteld ter verdediging van roséwijnen.


Je pense que l’une des leçons tirées de l’épisode irlandais est la nécessité de lancer une discussion à très grande échelle, et c’est pour cette raison que le Forum national a été créé. Je pense que, suite à mes visites très récemment, à la visite du Président Barroso, nous nous sommes efforcés de discuter avec le Forum national, de l’écouter, d’écouter ses besoins. Nous avons tenté de répondre à ces besoins par l’intermédiaire de notre bureau de représentation, tout en tenant ...[+++]

Ik denk dat men in Ierland onder meer heeft geleerd dat een erg grootschalige aanpak nodig is en dat daarom het Nationaal Forum is opgezet. Tijdens bezoeken van mijzelf en, meer recent, voorzitter Barroso, hebben we geluisterd naar het Nationaal Forum en geprobeerd ons een beeld te vormen van de informatiebehoefte. Via onze vertegenwoordiging proberen we daaraan te voldoen. Maar we zijn ons ervan bewust zijn dat er bij een referendum altijd sprake is van een heel bijzondere situatie. Zo geldt in Ierland bijvoorbeeld de McKenna-wetgeving waaraan we ons moeten houden.


Nous avons une législation – la directive-cadre sur l’eau – qui concerne cette ressource très précieuse et rare. Mais nous très récemment adopté également une communication sur la rareté de la ressource en eau et sur les sécheresses, car ce problème devient très important et urgent et nous ne pouvons pas l’ignorer.

We beschikken in de vorm van de Kaderrichtlijn water over wetgeving inzake deze kostbare en schaarse hulpbron, maar we hebben onlangs ook een mededeling over waterschaarste en droogte goedgekeurd, omdat dit een zeer belangrijk en urgent probleem aan het worden is dat we moeten aanpakken.


Une dernière remarque: je pense que ce que la vice-présidente Wallström a réalisé très récemment à propos des droits des passagers aériens était une démarche très positive.

Tot slot nog één opmerking: Wat vice-voorzitter mevrouw Wallström onlangs met betrekking tot de rechten van vliegtuigpassagiers heeft geregeld, vind ik een zeer goede zaak.


L'Union européenne s'est développée au fil des années par une sorte de succession géologique de couches: d'abord l'union douanière, puis le marché intérieur et enfin, très récemment, la monnaie unique.

De Europese Unie heeft zich in de loop der jaren als het ware ontwikkeld in de vorm van een aantal geologische lagen: eerst was er de douane-unie, vervolgens de interne markt, en onlangs de ene munt.


La Commission croit savoir qu'une nouvelle législation corrigeant la plupart de ces aspects a été adoptée très récemment en région flamande.

Het is de Commissie ter kennis gekomen dat Vlaanderen zeer onlangs nieuwe wetgeving heeft aangenomen waardoor, althans wat dit gewest betreft, de meeste genoemde problemen lijken te worden verholpen.


Malgré les accords de paix signés déjà en octobre 1992, certaines régions ne sont devenues accessibles à l'aide humanitaire que très récemment.

Hoewel reeds in oktober 1992 vredesakkoorden zijn ondertekend, zijn bepaalde gebieden pas zeer onlangs toegankelijk geworden voor humanitaire hulp.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont conclu très récemment ->

Date index: 2020-12-13
w