Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont été adoptés presque unanimement » (Français → Néerlandais) :

8. souligne avec insistance que, depuis la création du comité international de négociation chargé de préparer la Convention de Rio en 1992, l'Union européenne cherche à négocier avec les pays tiers un accord international visant à garantir une protection contre le changement climatique, mais que ces efforts sont restés sans succès à ce jour, en dépit de l'urgence croissance soulignée par un consensus presque unanime au sein de la c ...[+++]

8. onderstreept met klem dat de Europese Unie tracht te onderhandelen met derde landen, door middel van de oprichting van het Intergouvernementeel onderhandelingscomité dat het Verdrag van Rio in 1992 heeft voorbereid – een internationale overeenkomst die doelstellingen beoogt tot bescherming tegen de klimaatverandering, doch tot op heden zonder succes, ondanks de toenemende urgentie, die blijkt uit de zo goed als unanieme wetenschappelijke consensus; vraagt dat de EU leiderschap aan de dag blijft leggen en wijst erop dat op de Conventie van Parijs absoluut een wereldwijde bindende overeenkomst moet ...[+++]


Les réunions de la Commission Internationale peuvent avoir lieu au siège du Service International de Recherches ou sur le territoire des Parties au présent Accord. e. La Commission Internationale peut décider de se réunir plus fréquemment, étant entendu que son président doit la convoquer dans un délai de trente jours à compter de la requête de deux de ses membres. f. La Commission Internationale ne peut adopter de décisions que si les deux tiers de ses membres sont présents. g. La Commission Internationale prend ses décisions par con ...[+++]

Vergaderingen van de Internationale Commissie kunnen plaatsvinden op de zetel van de Internationale Opsporingsdienst of op het grondgebied van de partijen bij deze Overeenkomst. e. De Internationale Commissie kan besluiten frequenter te vergaderen op voorwaarde dat haar voorzitter de vergadering bijeenroept binnen dertig dagen na een verzoek gedaan door twee van haar leden. f. De Internationale Commissie kan uitsluitend besluiten nemen indien twee derde van haar leden aanwezig is. g. De Internationale Commissie neemt haar besluiten bij consensus of, wanneer alle inspanningen daartoe vruchteloos zijn gebleken, bij eenvoudige meerderheid v ...[+++]


Mais surtout, dans presque toutes les sociétés, les foetus n'ont pas été comptés comme membres de la communauté humaine, et il n'a jamais existé une culture dans laquelle les embryons ont été unanimement considérés comme des « humains à part entière ».

Maar vooral werden in bijna alle maatschappijen foetussen niet tot de mensengemeenschap gerekend en er heeft nooit een cultuur bestaan waarin embryo's unaniem als « volwaardige mensen » werden beschouwd.


À l'heure actuelle, presque toutes les lois sont assorties de sanctions pénales, mais les moyens du parquet n'ont pas été adaptés en conséquence, de sorte qu'il n'est pas rare de constater, plusieurs années après l'adoption de ces lois, qu'elles n'ont jamais donné lieu à aucune poursuite pénale.

Momenteel zijn bijna alle wetten vergezeld van strafmaatregelen, maar de middelen van het parket zijn als gevolg daarvan niet aangepast, zodat niet zelden moet worden vastgesteld, meerdere jaren na het goedkeuren van deze wetten, dat zij nooit aanleiding hebben gegeven tot enige strafvervolging.


Presque tous les départements ont adopté des mesures afin de protéger leurs immobilisations corporelles contre les risques de perte, de vol ou d’usage impropre.

Zowat alle departementen hebben maatregelen genomen om hun materiële vaste activa te beveiligen tegen verlies, diefstal of oneigenlijk gebruik.


Le Parlement européen a presque unanimement adopté ce rapport et il devra agir en conséquence lorsque nous débattrons de la réforme de la politique agricole commune, de la politique de la pêche, ou des nouvelles perspectives financières.

Het Europees Parlement heeft dit verslag vrijwel unaniem aangenomen en moet tijdens de debatten over de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, het visserijbeleid of de nieuwe financiële vooruitzichten, dienovereenkomstig handelen.


M. Lehne, M. Huhne et moi-même étions parvenus à un compromis sur cette question, mais, entre le lundi 24 novembre, lorsque ces trois amendements ont été adoptés presque unanimement par la commission économique et monétaire, et le jeudi 27 novembre, avant que le Conseil n’adopte sa position, ils ont laissé tomber l’arrangement et ont voté contre ces trois amendements en commission juridique et du marché intérieur.

De heer Lehne, de heer Huhne en ik hebben hierover een compromis gesloten, maar tussen maandag 24 november, toen deze drie amendementen nagenoeg unaniem in de Economische en Monetaire Commissie zijn aangenomen, en donderdag 27 november, voordat de Raad een standpunt innam, hebben ze het compromis losgelaten en in de Commissie juridische zaken en interne markt tegen de drie amendementen gestemd.


La Commission l’a reconnu, dans une certaine mesure, en nous proposant l’article 13, mais, dans son avis adopté presque unanimement, notre commission de l’emploi et des affaires sociales affirmait que cela ne suffisait pas.

Door ons artikel 13 te bieden erkent de Commissie dit tot op zekere hoogte, maar onze Commissie werkgelegenheid en sociale zaken was nagenoeg unaniem in haar advies dat het niet voldoende was.


Après un exposé très détaillé de M. Mahoux et une discussion lors de laquelle presque tous les membres de la commission ont pris la parole, les deux amendements et l'ensemble de la proposition amendée ont été adoptés à l'unanimité des seize membres présents.

Na een heel uitgebreide toelichting door de heer Mahoux en een bespreking waarbij vrijwel nagenoeg alle leden van de commissie het woord namen, werden beide amendementen en het geamendeerde voorstel in zijn geheel eenparig door de zestien aanwezige leden goedgekeurd.


En séance plénière, presque tous les groupes, y compris le Vlaams Belang, ont adopté la proposition ; le CD&V a été le seul à s'abstenir.

In plenaire vergadering hebben bijna alle politieke fracties, ook het Vlaams Belang, het voorstel aangenomen; CD&V heeft zich als enige onthouden. Ik heb dat even opgezocht.


w