Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont été retardées jusque respectivement » (Français → Néerlandais) :

Vu les restrictions budgétaires, les troisième et quatrième phases ont été retardées jusque respectivement fin 2015 et mi-2016. b) À partir d'octobre 2013 plus aucune pièce n'a été décontaminée par du personnel interne. c) Le matériel contaminé a été contrôlé par une firme spécialisée au moyen de prises d'échantillons.

Gezien de budgettaire beperkingen werden de derde en vierde fase uitgesteld tot respectievelijk eind 2015 en half 2016. b) Vanaf oktober 2013 werden geen stukken meer gesaneerd door het eigen personeel. c) Een gespecialiseerde firma heeft het gesaneerde materieel gecontroleerd via monsterneming.


Ces dispositions s’appliquent également lorsque la désignation de l’instance de surveillance des enchères a été retardée jusqu’au 1er janvier 2013 au plus tard, ou jusqu’au 1er juillet 2013 au plus tard si la première procédure de passation de marché n’aboutit pas à la désignation de l’instance de surveillance des enchères et qu’il est nécessaire de mener une deuxième procédure de passation de marché».

Het voorgaande is ook van toepassing wanneer de aanwijzing van de veilingtoezichthouder is uitgesteld tot uiterlijk 1 januari 2013, of tot uiterlijk 1 juli 2013 wanneer de eerste aanbestedingsprocedure niet resulteert in de aanwijzing van een veilingtoezichthouder en er een tweede aanbestedingsprocedure moet worden gehouden”.


Ceci concerne toutes les cotisations sociales dues qui n'ont pas encore été perçues, du début du statut social (1967) jusque respectivement fin 2013 et fin 2014 (périodes couvrant respectivement 46 et 47 années).

Dit betreft alle verschuldigde sociale bijdragen die nog niet geïnd werden, van het begin van het sociaal statuut (1967) tot respectievelijk eind 2013 en eind 2014 (periodes die respectievelijk over 46 en 47 jaren slaan).


La libération de la bande de fréquences 800 MHz sera retardée en Bulgarie car, conformément à l’article 1er, paragraphe 3, du RSPP, le pays a annoncé que la bande 800 MHz continuerait à être utilisée par les forces armées jusqu'au retrait du matériel en service.

De beschikbaarheid van het 800 MHz-spectrum in Bulgarije loopt vertraging op omdat het land, conform artikel 1, lid 3 van het RSPP-besluit, kennis heeft gegeven van het voortgezette gebruik van de 800 MHz-band door het leger totdat de in gebruik zijnde apparatuur is uitgefaseerd.


En toute hypothèse, l'obligation juridique de relocalisation qui incombe aux États membres ne cessera pas après le mois de septembre — les décisions du Conseil en matière de relocalisation s'appliquent à toute personne arrivant en Grèce ou en Italie respectivement jusqu'au 17 septembre ou jusqu'au 26 septembre 2017 et les demandeurs admissibles doivent être relocalisés dans un délai raisonnable par la suite.

Hoe dan ook blijven de lidstaten ook na september gehouden aan de wettelijke plicht tot herplaatsing: de Raadsbesluiten inzake herplaatsing gelden voor alle personen die respectievelijk tot 17 september of 26 september 2017 in Griekenland of Italië aankomen en in aanmerking komende aanvragers moeten vervolgens binnen een redelijke termijn worden herplaatst.


À titre indicatif, on trouvera ci-dessous une partie des données qui ont été enregistrées, de manière incomplète, jusqu'en 2012: - 2011: du côté francophone, la Commission a accordé un montant égal à celui du tribunal dans 174 décisions et un montant inférieur dans 86 décisions. Du côté néerlandophone, ces chiffres s'élevaient respectivement à 235 et 78; - 2012: du côté francophone, la Commission a accordé un montant égal à celui du tribunal dans 163 décisions et un monta ...[+++]

Ter indicatieve titel worden er een deel van de gegevens meegegeven die tot 2012 fragmentair werden bijgehouden: - 2011: in 174 Franstalige beslissingen van de Commissie werd evenveel toegekend dan de rechtbank, terwijl er in 86 beslissingen minder werd toegekend; langs Nederlandstalige kant waren de cijfers respectievelijk 235 en 78; - 2012: in 163 Franstalige beslissingen van de Commissie werd evenveel toegekend dan de rechtbank, terwijl er in 91 beslissingen minder werd toegekend; langs Nederlandstalige kant waren de cijfers res ...[+++]


6. Combien de décisions de non-attribution (d'une place d'accueil) ont-elles été prises à l'égard de demandeurs d'asile ayant introduit une demande respectivement en 2011, 2012, 2013, 2014 et en 2015 jusqu'à ce jour?

6. Hoeveel beslissingen van niet-toewijzing (van een opvangplaats) werden er genomen ten aanzien van asielzoekers die respectievelijk een aanvraag indienden in 2011, 2012, 2013, 2014 en tot nog toe in 2015?


Une aide de 75 % pour les coûts supplémentaires dus aux investissements réalisés dans les États membres qui ont adhéré à la Communauté le 1er mai 2004 et le 1er janvier 2007 aux fins de la mise en œuvre de la directive 91/676/CEE sera déclarée compatible avec l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité pour les dépenses exposées respectivement jusqu'au 31 décembre 2008 et jusqu'au 31 décembre 2010.

Steun ten bedrage van 75 % voor extra investeringskosten die in de op 1 mei 2004 of 1 januari 2007 tot de Gemeenschap toegetreden lidstaten worden gedaan in verband met de tenuitvoerlegging van Richtlijn 91/676/EEG, wordt als verenigbaar met artikel 87, lid 3, onder c), van het Verdrag aangemerkt tot en met respectievelijk 31 december 2008 en 31 december 2010.


Pouvez-vous donner un aperçu annuel du nombre d'accidents impliquant des appareils, des véhicules et des armes survenus au sein de la Composante Marine au cours des cinq dernières années et jusqu'à ce jour ? 1. a) Avec quel type de matériel y a-t-il eu des accidents? b) Quelles en ont été les causes? c) Combien d'entre eux ont-ils été respectivement causés par des erreurs humaines, des défaillances techniques et des facteurs externes? d) Pouvez-vous spécifier la nature de ces facteurs externes?

Kunt u een jaarlijks overzicht geven van het aantal ongevallen met toestellen/vaartuigen/wapentuig van de Marinecomponent tijdens de jongste vijf jaar tot op vandaag: 1. a) Met welke type materieel waren er ongevallen? b) Wat was de oorzaak van deze ongevallen? c) Hoeveel werden er veroorzaakt door menselijke fouten, hoeveel door technische mankementen en hoeveel door omgevingsfactoren? d) Kunt u deze omgevingsfactoren meer specificeren?


ter. Dans le cas des substances pour lesquelles aucune ligne directrice n’a été adoptée au 22 décembre 2014, les délais du 22 décembre 2015 et du 22 décembre 2021, visés au paragraphe 1 bis, point i), sont prorogés respectivement jusqu’au 22 décembre 2018 et jusqu'au 22 décembre 2027.

8 ter. Voor stoffen waarvoor uiterlijk op 22 december 2014 geen technische richtsnoeren zijn vastgesteld, worden de in lid 1 bis, onder i), genoemde termijn van 22 december 2015, verlengd tot 22 december 2018 en de in dat punt i) genoemde termijn van 22 december 2021, verlengd tot 22 december 2027.


w