Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont-elles pu laisser " (Frans → Nederlands) :

Comment la police israélienne a-t-elle pu laisser certains extrémistes juifs aller jusqu'à l'Esplanade de El-Aqsa ?

Waarom liet de Israëlische politie bepaalde extremistische joden tot aan het El-Aqsaplein gaan ?


Combien d'entres elles ont-elles pu présenter un permis de séjour valable et combien n'ont-elles pas pu le faire?

Hoeveel met en hoeveel zonder geldige verblijfsvergunning?


4. En ce qui concerne "l'affaire Djellza" : a) comment une famille a-t-elle pu séjourner illégalement en Belgique durant seize ans; b) quelles ont été les différentes procédures mises en oeuvre dans ce dossier; c) pourquoi les décisions négatives n'ont-elles pas été exécutées; d) à la suite de la disparition de la famille entrée dans la clandestinité, que comptez-vous faire dans ce dossier monté en épingle par les médias ?

4. Wat de "zaak Djellza" betreft: a) hoe is het mogelijk dat een familie 16 jaar lang illegaal in het land kan verblijven; b) welke procedures werden er allemaal doorlopen in dit geval; c) waarom werd er bij negatieve beslissingen geen gevolg gegeven aan het uitvoeren van deze beslissingen; d) welk gevolg geeft u aan het feit dat deze familie, die door de media intussen is opgeklopt tot een symbooldossier, is ondergedoken?


Les Régions ont-elles pu constituer le dossier concerné et l'État a-t-il pu introduire ce dernier dans les délais?

Hebben de Gewesten het dossier kunnen samenstellen en heeft de Staat het op tijd kunnen indienen?


Combien d'entres elles ont-elles pu présenter un permis de séjour valable et combien n'ont-elles pas pu le faire ?

Hoeveel met en zonder geldige verblijfsvergunning?


2) Ces données n’ont-elles pu être consultées que par des agents des services de police ou ont-elles pu l’être également par des administrations communales ou d’autres autorités ?

2) Konden deze gegevens bijvoorbeeld worden opgevraagd door leden van politiediensten alleen, of ook door gemeentebesturen of andere overheden?


2. a) Combien de victimes de cybercriminalité ont-elles pu être identifiées ? b) Combien d'entre elles ont-elles été réellement dédommagées au cours des années concernées ?

2. a) Hoeveel slachtoffers van internetcriminaliteit konden gedetecteerd worden? b) Hoeveel werden er in de loop van de betrokken jaren ook daadwerkelijk vergoed voor de geleden schade?


Comment ces personnes ont-elles pu mener des activités criminelles alors qu'elles étaient placées sous surveillance ?

Hoe kon die persoon zware criminele activiteiten uitvoeren terwijl hij onder toezicht stond?


Quand et sous quelles conditions les autorités judiciaires néerlandaises ont-elles pu faire appel à des services de police étrangers ? Mme Onkelinx ne le sait pas elle-même.

Of, wanneer en onder welke voorwaarden de Nederlandse gerechtelijke autoriteiten een beroep hebben gedaan op andere buitenlandse politiediensten, is minister Onkelinx niet bekend.


Comment ces personnes qui se trouvent dans un milieu confiné ont-elles pu apprendre qu’elles avaient éventuellement le droit d’entamer la démarche ?

Hoe konden die personen, die zich in een afgeschermd milieu bevinden, vernemen dat ze eventueel het recht hadden de stap te doen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont-elles pu laisser ->

Date index: 2023-10-08
w