Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont-elles réellement abouti » (Français → Néerlandais) :

Les procédures judiciaires ont souvent une durée excessive[12]. Quant aux procédures disciplinaires, elles manquent de cohérence et, dans de nombreuses affaires importantes, soit elles ont abouti à un non-lieu, soit elles n’ont pas eu d’effet dissuasif.

Gerechtelijke procedures duren vaak buitengewoon lang[12]. In tuchtzaken wordt geen samenhangende aanpak gevolgd en veel belangrijke zaken konden niet worden beëindigd of leidden niet tot afschrikkende resultaten.


Une évaluation externe a été réalisée en 2001[7] ; elle a abouti à la présentation d’un document de la Commission exposant la position de celle-ci[8], ainsi qu’à un plan d’action du Cedefop[9].

In 2001 is een externe evaluatie uitgevoerd[7], die heeft geleid tot een beleidsnota van de Commissie[8] en een actieplan van Cedefop[9].


La plate-forme de consultation offerte par le système EWRS a été très appréciée des autorités des États membres; elle a abouti à des prises de décisions nationales cohérentes pour la lutte contre la maladie.

Het door het EWRS geboden consultatieplatform werd door de autoriteiten van de lidstaten hogelijk geapprecieerd en leidde tot coherente nationale besluitvorming ter bestrijding van de ziekte.


4) Combien de plaintes pour viol ont-elles réellement abouti à une condamnation en 2011 et 2012 ?

4) Hoeveel aangiften voor verkrachting hebben daadwerkelijk tot een veroordeling geleid en dit voor 2011 en 2012?


4) Combien de plaintes pour viol ont-elles réellement abouti à une condamnation ?

4) Hoeveel aangiften voor verkrachting hebben daadwerkelijk tot een veroordeling geleid?


* Seules 13 de ces plaintes ont réellement abouti, soit 20,63 p.c. des plaintes transmises.

* slechts 13 van die klachten reëel zijn behandeld, dat wil zeggen 20,63 pct. van de doorgezonden klachten.


* Seules 13 de ces plaintes ont réellement abouti, soit 20,63 p.c. des plaintes transmises.

* slechts 13 van die klachten reëel zijn behandeld, dat wil zeggen 20,63 pct. van de doorgezonden klachten.


Elles ont abouti à l'adoption d'un projet de convention rédigé par le groupe de travail, qui a été entériné par le Conseil lors de sa session des 27 et 28 mai 1999.

Deze onderhandelingen leidden tot de aanneming van een tekst van een door de werkgroep opgesteld ontwerpverdrag, die door de Raad op zijn zitting van 27 en 28 mei 1999 werd bekrachtigd.


Elle a abouti à l'établissement d'une task force sur les compétences et la mobilité dont le rapport contribuera à l'élaboration d'un plan d'action sur la mobilité prévu pour le début 2002.

Naar aanleiding hiervan is een task force voor vaardigheden en mobiliteit in het leven geroepen, waarvan het verslag zal bijdragen tot de opstelling van een begin 2002 in te dienen actieplan inzake mobiliteit.


Dans combien de cas des procès-verbaux pour caudotomie chez les chevaux ont-ils été dressés en 2002, 2003, 2004 et 2005 et dans combien de cas les amendes ont-elles réellement été payées ?

In hoeveel gevallen werden er in respectievelijk 2002, 2003, 2004 en 2005 processen-verbaal opgesteld wegens het blokstaarten van paarden en in hoeveel gevallen werden deze boetes ook daadwerkelijk betaald?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont-elles réellement abouti ->

Date index: 2023-02-16
w