Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opérateurs téléphoniques doivent obligatoirement " (Frans → Nederlands) :

Mais depuis le 30 juin, il y a un seul point de contact central auquel tous les opérateurs téléphoniques doivent obligatoirement adhérer et tous les abonnés téléphoniques peuvent s'adresser.

Maar sinds 30 juni is er één enkel centraal contactpunt waarbij alle telefoonoperatoren zich verplicht moeten aansluiten en alle telefoonabonnees kunnen zich daartoe wenden.


Dans un premier temps, il convient de signaler que les opérateurs économiques doivent avoir la possibilité, sur la base de l'article 70 de la loi, de démontrer leur fiabilité, malgré la présence d'un motif d'exclusion obligatoire ou facultatif (sauf dans le cas visé à l'article 70, alinéa 4, de la loi).

Vooreerst wordt erop gewezen dat de ondernemers de mogelijkheid moeten hebben, op grond van artikel 70 van de wet, op hun betrouwbaarheid aan te tonen, ondanks de aanwezigheid van een verplichte of facultatieve uitsluitingsgrond (tenzij in het in artikel 70, lid 4, van de wet bedoelde geval).


Auparavant, seuls 11 des 50 opérateurs téléphoniques actifs dans notre pays faisaient appel à cette liste non obligatoire et pas toujours à jour.

Voorheen maakten slechts 11 van de 50 telefoonoperatoren die in ons land actief zijn, gebruik van deze niet-verplichte en niet altijd up-to-date-lijst.


" Art. 85. § 1 . Les tabacs manufacturés présentant un caractère commercial importés ou introduits depuis un autre Etat membre et destinés à être mis à la consommation dans le pays doivent obligatoirement être envoyés vers l'entrepôt fiscal d'un opérateur économique.

" Art. 85. § 1. Tabaksfabricaten met een commercieel karakter die worden ingevoerd of ontvangen vanuit een andere lidstaat en bestemd zijn voor inverbruikstelling hier te lande moeten verplicht worden verzonden naar het belastingentrepot van een marktdeelnemer.


Ainsi, le paragraphe 2, stipule que les opérateurs qui réalisent dans le secteur des services de communications électroniques accessibles au public un chiffre d'affaires supérieur à cinquante millions d'euros doivent fournir des tarifs téléphoniques sociaux.

Zo bepaalt paragraaf 2 dat de operatoren die in de sector van de openbare elektronische-communicatiediensten een omzet halen van meer dan vijftig miljoen euro, sociale telefoontarieven moeten verstrekken.


La nouvelle réglementation en vigueur dans l'UE depuis le 25 mai 2011 (voir MEMO/11/320) précise que les opérateurs de télécommunications et les fournisseurs de services internet doivent prendre des mesures de sûreté strictes pour protéger le nom, les adresses électroniques et les informations bancaires de leurs clients, ainsi que les données relatives à chaque appel téléphonique qu'ils ont passé et à chaque session internet qu'ils ...[+++]

Krachtens nieuwe, vanaf 25 mei 2011 geldende regels (zie MEMO/11/320) moeten leveranciers van telecommunicatie‑ en internetdiensten sterke veiligheidsmaatregelen nemen om de namen, e-mailadressen en bankrekeningsgegevens van hun klanten te beschermen, samen met de gegevens betreffende elk telefoongesprek dat zij voeren of elke internetsessie die zij beginnen.


Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet de régler les modalités d'application de l'arrêté royal portant exécution de l'article 90 de la loi-programme du 27 décembre 2006, en particulier en ce qui concerne l'augmentation de l'accise, fixée au 1 janvier 2007, sur les cigares, les cigarettes et le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres tabacs à fumer, faisant partie, à cette date, des stocks qui n'ont pas encore été mis à la consommation; que ces modalités doivent obligatoirement entrer en vigueur le même jour que l'arrêté royal concerné; que cet arrêté a également pour but d'adapte ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat dit besluit de toepassingsmodaliteiten regelt van het koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 90 van de programmawet van 27 december 2006, inzonderheid wat de accijnsverhoging voor sigaren, sigaretten en rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak betreft op 1 januari 2007, op de voorraden die nog niet in verbruik werden gesteld op deze datum; dat deze modaliteiten noodzakelijkerwijze op dezelfde dag als het betrokken koninklijk besluit in werking moet treden; dat dit besluit eveneens tot doel heeft de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 november 2 ...[+++]


Lorsque les autorités réglementaires nationales (ARN) imposent des obligations de contrôle des prix et de comptabilisation des coûts, conformément à l'article 13 de la directive 2002/19/CE, aux opérateurs désignés par elles comme puissants sur les marchés de gros de la terminaison d'appel vocal sur réseau téléphonique public individuel (ci-après dénommés «marchés de la terminaison d'appels fixe et mobile») à la suite d'une analyse ...[+++]

Wanneer de nationale regelgevende instanties (NRI’s) overeenkomstig artikel 13 van Richtlijn 2002/19/EG prijscontrole en kostenberekeningen opleggen aan exploitanten die door hen zijn aangewezen als ondernemingen met een aanmerkelijke marktmacht op markten voor gespreksafgifte op wholesaleniveau voor afzonderlijke openbare telefoonnetwerken (hierna „vaste en mobiele afgiftemarkten” genoemd), naar aanleiding van een marktanalyse die is uitgevoerd in overeenstemming met artikel 16 van Richtlijn 2002/21/EG, dienen zij afgiftetarieven vast te stellen die gebaseerd zijn op de kosten van een efficiënte exploitant.


Vu l'urgence, motivée par le fait que les dispositions du présent arrêté doivent obligatoirement entrer en vigueur en même temps que les modifications apportées à la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés et que les signes fiscaux correspondants à ces nouvelles classes de prix doivent être mis le plus rapidement possible à la disposition des opérateurs économiques en tabacs manufacturés,

Gelet op de dringende noodzakelijkheid; gemotiveerd door het feit dat de bepalingen van dit besluit verplichtend in werking moeten treden op dezelfde dag als de wijzigingen aangebracht aan de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak en dat de met de nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo vlug mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de marktdeelnemers in gefabriceerde tabak,


Pour pouvoir traiter le processus opérationnel lié au transfert d'un numéro mobile le plus facilement possible dans l'intérêt tant des opérateurs que des utilisateurs finals, le régulateur estime qu'il convient de travailler avec un système central, que tous les opérateurs qui sont tenus d'offrir la portabilité des numéros doivent obligatoirement utiliser.

Om het operationele proces verbonden aan de overdracht van een mobiel nummer zo vlot mogelijk af te handelen in het belang van zowel de operatoren als de eindgebruikers, is de regelgever van oordeel dat er dient gewerkt te worden met een centraal systeem, dat alle operatoren die de verplichting hebben nummeroverdraagbaarheid aan te bieden verplicht moeten gebruiken.


w