Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opération commerciale elle illustre comment » (Français → Néerlandais) :

L'interconnexion des casiers judiciaires est le domaine dans lequel les travaux e-Justice ont le plus progressé. Elle illustre comment un projet entamé par quelques États membres peut progressivement acquérir une véritable dimension européenne.

De onderlinge koppeling van strafregisters is het gebied waarop de werkzaamheden op het gebied van e-justitie het meeste vooruitgang hebben geboekt. De onderlinge koppeling is een voorbeeld van hoe een project dat door enkele lidstaten wordt opgezet, geleidelijk aan een werkelijke Europese dimensie kan krijgen.


La présente communication illustre comment cette nouvelle coopération entre Commission et juridictions nationales opère.

Deze mededeling illustreert hoe deze nieuwe samenwerking tussen de Commissie en de nationale rechters verloopt.


Si la personne morale constituée conformément à la législation d'un Etat membre de l'Union européenne ou de la République du Kazakhstan, n'a que son siège social ou son administration centrale établi, respectivement, sur le territoire auquel le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne s'applique ou sur le territoire de la République du Kazakhstan, elle n'est pas considérée comme une personne morale, respectivement, de l'Union européenne ou de la République du Kazakhstan, sauf si elle est engagée dans des opérations ...[+++]

Als een rechtspersoon die is opgericht in overeenstemming met de wetgeving van een lidstaat van de Europese Unie of de Republiek Kazachstan alleen zijn statutaire zetel of centrale administratie heeft op het grondgebied waarop het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is of op het grondgebied van de Republiek Kazachstan, dan wordt hij niet als rechtspersoon uit de Europese Unie respectievelijk de Republiek Kazachstan beschouwd, tenzij substantiële zakelijke activiteiten worden ontplooid respectievelijk op het grondgebied waarop het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is of op he ...[+++]


5. Aux fins des marchés couverts, une partie n'applique pas aux biens ou aux services importés de l'autre partie ou fournis par celle-ci des règles d'origine différentes de celles qu'elle applique au même moment, au cours d'opérations commerciales normales, aux importations ou aux fournitures des mêmes biens ou services en provenance de cette partie.

5. Ten behoeve van onder dit hoofdstuk vallende overheidsopdrachten passen de partijen op uit de andere partij ingevoerde goederen of door de andere partij verleende diensten geen oorsprongsregels toe die afwijken van de oorsprongsregels die de partij op dat moment op de invoer van goederen of de verlening van diensten uit de andere partij in het normale handelsverkeer toepast.


La récente acquisition secrète par une société russe d’une importante participation dans la compagnie énergétique hongroise MOL est bien plus qu’une simple opération commerciale; elle illustre comment la Russie se déplace dans un espace inoccupé.

De recente geheimzinnige koop van een groot aandeel in de Hongaarse energiemaatschappij MOL door een Russische onderneming is dus meer dan alleen maar een handelstransactie; het laat zien hoe Rusland een onbezette ruimte inneemt.


Si l'on peut admettre qu'il faille offrir aux cocontractants de l'entreprise en difficulté les garanties nécessaires afin de les encourager à entretenir avec cette entreprise des relations contractuelles, une telle sécurité ne doit en effet pas être offerte à l'égard de l'Administration de la TVA qui n'engage pas de telles relations contractuelles avec l'entreprise concernée mais dispose de créances fiscales à son égard qui, bien qu'elles puissent être liées à des opérations commerciales, ont un caractère automatique résultant de la s ...[+++]

Hoewel kan worden aangenomen dat aan de medecontractanten van de onderneming in moeilijkheden de nodige zekerheid moet worden geboden teneinde hen ertoe aan te moedigen met die onderneming contractuele betrekkingen te onderhouden, moet een dergelijke zekerheid immers niet worden geboden ten aanzien van de btw-administratie, die met de betrokken onderneming geen dergelijke contractuele betrekkingen aanknoopt maar te haren aanzien over fiscale schuldvorderingen beschikt die, hoewel zij verband kunnen houden met handelsverrichtingen, een automatisch karakter hebben dat het gevolg is van de loutere toepassing van de wet.


si le service est fourni par une présence commerciale au sein de l'Union, l'État membre où la personne morale est établie et sur le territoire duquel elle est engagée dans des opérations commerciales importantes, de telle manière qu'elle a un lien direct et effectif avec l'économie dudit État membre.

indien de dienst wordt verricht door een commerciële aanwezigheid in de Unie, de lidstaat waar de rechtspersoon is gevestigd en op het grondgebied waarvan hij zijn zelfstandige zakelijke activiteiten zodanig verricht dat hij een rechtstreekse en daadwerkelijke band heeft met de economie van die lidstaat.


K. considérant que les relations commerciales entre l'UE et la Chine sont au coeur du débat sur la mondialisation, dont elles illustrent toutes les attentes et les contradictions,

K. overwegende dat de handelsbetrekkingen tussen de Europese Unie en China centraal staan in het debat over de mondialisering en een voorbeeld zijn van alle verwachtingen en tegenstellingen van deze mondialisering,


L. considérant que les relations commerciales entre l'Union européenne et la Chine sont au coeur du débat sur la mondialisation, dont elles illustrent toutes les attentes et les contradictions,

L. overwegende dat de handelsbetrekkingen tussen de Europese Unie en China centraal staan in het debat over de mondialisering en een voorbeeld zijn van alle verwachtingen en tegenstellingen van deze mondialisering,


Comment parvenir à cet objectif sans freiner gravement les opérations commerciales et privées véritables par des tracasseries administratives paralysantes, des excès de zèle réglementaires et des répercussions négatives sur la compétitivité européenne?

Hoe kan dit gerealiseerd worden zonder een barrière op te werpen voor gewone transacties van bedrijven en particulieren (door bureaucratie en regelzucht) met alle schadelijke gevolgen voor de Europese concurrentiekracht van dien?


w