Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ordinaire s’applique également " (Frans → Nederlands) :

— Je souhaite encore signaler de surcroît que l'arrêté royal du 19 octobre 1978 cité par le pharmacien Willems prévoit explicitement que toutes les lois et dispositions applicables aux officines ordinaires s'appliquent également aux officines hospitalières.

— Ten overvloede wil ik er nog op wijzen dat het door apotheker Willems geciteerde koninklijk besluit van 19 oktober 1978 expliciet vermeldt dat alle wetten en bepalingen die gelden voor de gewone officina, ook van toepassing zijn op de ziekenhuisofficina.


— Je souhaite encore signaler de surcroît que l'arrêté royal du 19 octobre 1978 cité par le pharmacien Willems prévoit explicitement que toutes les lois et dispositions applicables aux officines ordinaires s'appliquent également aux officines hospitalières.

— Ten overvloede wil ik er nog op wijzen dat het door apotheker Willems geciteerde koninklijk besluit van 19 oktober 1978 expliciet vermeldt dat alle wetten en bepalingen die gelden voor de gewone officina, ook van toepassing zijn op de ziekenhuisofficina.


Considérant que le mode de calcul du complément de périodes-professeurs octroyé au troisième degré de la section de qualification de l'enseignement secondaire ordinaire, dans les options de base groupées organisées dans le régime de la CPU, s'applique également à l'enseignement en alternance ;

Overwegende dat de berekeningswijze van de aanvullende lestijden-leraar toegekend aan de derde graad van de kwalificatieafdeling van het gewoon secundair onderwijs, in de gegroepeerde basisopties georganiseerd in het KEL-stelsel (het kwalificatiesysteem uitgedrukt in eenheden van leerresultaten), ook van toepassing is op het alternerend onderwijs;


Par dérogation au paragraphe 1, alinéa 1, le non règlement de l'indexation s'applique également à la composante des traitements des moyens de fonctionnement de l'enseignement fondamental ordinaire et spécial et de l'enseignement secondaire ordinaire et spécial dans l'année budgétaire 2017.

In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, is de niet-verrekening van de index-aanpassing ook van toepassing op de looncomponent van de werkingsmiddelen van het gewoon en het buitengewoon basisonderwijs en het gewoon en buitengewoon secundair onderwijs in het begrotingsjaar 2017.


— ensuite en prévoyant à l'article 11 des lois spéciale et ordinaire du 26 juin 2004 que la destruction des listes de mandats après un certain délai s'applique également aux listes déposées par voie électronique;

— vervolgens door aan artikel 11 van de bijzondere en gewone wet van 26 juni 2004 toe te voegen dat de vernietiging van de mandatenlijsten na een bepaalde termijn, ook geldt voor de lijsten die elektronisch zijn ingediend;


Pour tout paiement périodique auquel le présent article s'applique, le montant des indemnités, majoré du montant des allocations familiales servies pendant l'éventualité visée à l'alinéa b) de l'article 7, doit être tel que, pour le bénéficiaire type, il soit au moins égal, dans l'éventualité dont il s'agit, à 60 pour cent du total du salaire du manoeuvre ordinaire adulte masculin et du montant des allocations familiales servies à une personne protégée ...[+++]

Ten aanzien van elke periodieke betaling waarop dit artikel van toepassing is moet het bedrag van de uitkering, vermeerderd met het bedrag van de tijdens de in alinea (b) van artikel 7 bedoelde eventualiteit verstrekte kinderbijslag zodanig zijn dat het voor de gerechtigde volgens standaard ten minste gelijk is aan 60% van het loon van een volwassen ongeschoolde mannelijke arbeider en van het bedrag van de kinderbijslag verstrekt aan een beschermde persoon die dezelfde gezinslasten heeft als de gerechtigde volgens standaard.


C'est l'effet ordinaire de toute règle de nature législative de s'appliquer immédiatement non seulement aux faits survenant après son entrée en vigueur mais également aux effets juridiques de faits antérieurs à cette entrée en vigueur.

Het is het gewone gevolg van elke wettelijke regel dat hij wordt geacht van onmiddellijke toepassing te zijn niet alleen op feiten die zich voordoen na zijn inwerkingtreding, maar ook op rechtsgevolgen van voordien voorgevallen feiten.


— les rémunérations perçues par un associé d'une société qui est un résident de Belgique en raison de l'exercice d'une activité journalière sont également imposables suivants les règles prévues à l'article 14 (Revenus d'emploi); l'article 14 s'applique comme si l'associé était un travailleur ordinaire lié à la société par un lien de subordination;

— beloningen die een vennoot van een vennootschap die inwoner is van België verkrijgt ter zake van zijn dagelijkse werkzaamheden, eveneens belastbaar zijn overeenkomstig de regels van artikel 14 (Inkomsten uit een dienstbetrekking); artikel 14 is van toepassing alsof de vennoot een gewone werknemer was die met de vennootschap verbonden is door een band van ondergeschiktheid;


Cet amendement vise à préciser que le principe selon lequel la mise en œuvre d'une méthode de recueil de données ne peut porter préjudice à l'information ou à l'instruction s'applique non seulement pour les méthodes spécifiques et exceptionnelles, mais également pour les méthodes ordinaires de recueil des données.

Dit amendement strekt om te bepalen dat het beginsel dat de toepassing van een methode voor het verzamelen van gegevens niet nadelig mag zijn voor een opsporingsonderzoek of voor een gerechtelijk onderzoek niet alleen toepasselijk is voor de specifieke of uitzonderlijke methoden, maar ook voor de gewone methoden voor het verzamelen van gegevens.


8. prend acte de l'évolution du processus visant à faciliter la délivrance de visas entre l'Union européenne et la Russie, mais insiste sur la nécessité d'un système de facilitation d'octroi des visas plus ambitieux, qui s'applique également aux voyageurs ordinaires de bonne foi n'appartenant pas à des catégories préétablies, ainsi que d'une libéralisation à long terme;

8. neemt nota van ontwikkelingen die visumverlening tussen de EU en Rusland gemakkelijker maken, maar onderstreept dat visa nog soepeler afgegeven moeten kunnen worden, ook aan gewone bonafide reizigers die niet tot vooraf bepaalde categorieën behoren, en dat op lange termijn liberalisering nodig is;


w