Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisationnelle existent déjà » (Français → Néerlandais) :

L’exigence selon laquelle la plate-forme d’enchères doit être un marché réglementé est motivée par le souhait de tirer parti de l’infrastructure organisationnelle existant déjà sur le marché secondaire pour l’organisation des enchères.

De eis dat het veilingplatform een gereglementeerde markt dient te zijn, is gebaseerd op het streven om voor het beheer van de veilingen gebruik te maken van de organisatorische infrastructuur die op de secundaire markt beschikbaar is.


18. fait observer que les industries communautaires à haute valeur ajoutée sont confrontées à des limitations croissantes concernant la disponibilité des matières premières (métaux non ferreux, par exemple), du fait des pressions de plus en plus fortes induites, à l'échelle mondiale, par la demande des économies émergentes; souligne qu'il importe prioritairement de développer et de concevoir une politique communautaire de recyclage des matières premières en vue de soutenir la politique industrielle de l'Union, en remédiant aux difficultés liées au recyclage des déchets et en promouvant dans la plus grande mesure possible, la réutilisation des déchets; demande à la Commission de jouer un rôle de premier plan dans le développement d'un nouve ...[+++]

18. wijst op het steeds acutere tekort aan beschikbare grondstoffen (zoals non-ferro metalen) waarmee de EU-industrieën – die het moeten hebben van een hoge toegevoegde waarde – zich geconfronteerd zien als gevolg van de door de opkomende economieën aangedreven, snel toenemende druk op de mondiale vraag; onderstreept dat er voor de EU met hoge prioriteit een grondstoffenrecyclingbeleid moet worden ontwikkeld ter ondersteuning van het industriebeleid van de EU, waarbij oplossingen moeten worden aangedragen voor de problemen met betrekking tot afvalrecycling en maximaal hergebruik van afvalstoffen moet worden bevorderd; roept de Commissie ertoe op het voortouw te nemen bij de ontwikkeling van een nieuw ...[+++]


Étant donné que l'IET, tel que proposé par la Commission, représente une structure/organisation qui est très similaire (ou quasiment identique) à celle d'une agence, le rapporteur pour avis, en coopération avec le rapporteur permanent compétent pour les agences, propose plusieurs amendements qui tendent à aligner la structure organisationnelle de l'IET sur celle des agences qui existent déjà, comme l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne.

Aangezien het EIT zoals door de Commissie voorgesteld een structuur/organisatie is die sterk op een agentschap lijkt (en daar zelfs bijna identiek aan is), suggereert de rapporteur, samen met de vaste rapporteur voor agentschappen, een aantal amendementen die de organisatiestructuur van het EIT doen aansluiten bij die van reeds bestaande agentschappen, zoals het Europees Bureau voor de grondrechten.


L'intérêt de cette option tient au fait que les structures administratives nécessaires à la gestion d'une agence existent déjà, ce que permettrait de lancer le programme de formation sans devoir mettre sur pied une nouvelle structure organisationnelle (nomination d'un comité directeur et d'un directeur).

Daarbij zou van de bestaande algemene structuren voor het beheer van het agentschap kunnen worden gebruikgemaakt, zodat geen nieuwe organisatiestructuren (een stuurcomité en een directeur) hoeven te worden opgericht om het opleidingsprogramma uit te voeren.


Considérant que l'urgence se justifie étant donné que la chaîne ouverte et l'association sans but lucratif chargée de sa mise en oeuvre technique et organisationnelle existent déjà, que des participations télévisuelles sont déjà diffusées, ce qui nécessite l'adoption d'un règlement d'utilisation;

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd is daar het open kanaal en de vereniging zonder winstoogmerk belast met het technisch en organisatorisch gebruik ervan al bestaan en televisuele participaties al uitgezonden worden, zodat de goedkeuring van een gebruiksreglement noodzakelijk wordt;


5. admet, comme la Commission, que la responsabilité pour les actions doit être partagée entre la Communauté, les États membres, conformément à leur propre structure organisationnelle dans les cas où il existe déjà une décentralisation politique et/ou administrative, les partenaires sociaux et le secteur de l'éducation et de la formation maritimes;

5. is het eens met de Commissie dat de verantwoordelijkheid voor acties door de Gemeenschap, de lidstaten, in overeenstemming met hun eigen organisatiestructuur daar waar sprake is van politieke en/of administratieve decentrentralisatie, de sociale partners, alsook de maritieme onderwijs- en opleidingssector gezamenlijk moet worden gedragen;


Dans ce contexte, il est de notre devoir de demander à la Commission - et d’insister auprès d’elle pour qu’elle nous retransmette l’information - s'il existe déjà, si l'on a effectué ou s’il faut effectuer des estimations réalistes de la quantité de matières à incinérer, selon les divers modes de classification des États, avec une évaluation des conséquences économiques et organisationnelles, pour en référer ensuite au Parlement.

In die zin is het een plicht te vragen aan de Commissie - en wij moeten er bij de Commissie op aandringen dat deze gegevens worden prijsgegeven - of er al realistische schattingen beschikbaar zijn, of die reeds gedaan zijn dan wel nog gedaan moeten worden, met betrekking tot de hoeveelheden te verbranden materiaal, volgens de verschillende classificatieschema's van de landen, met een evaluatie van de daaraan gekoppelde financiële lasten en organisatieproblemen. Zodra die gegevens er zijn, moet daar in het Parlement verslag over worden uitgebracht.


w