Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organisations démocratiques simplement parce " (Frans → Nederlands) :

Nous condamnerons les régimes autoritaires qui recourent à la force et persécutent les organisations démocratiques simplement parce qu’elles ne partagent pas leurs vues.

Wij zullen autoritaire regimes veroordelen die met geweld optreden en democratische organisaties vervolgen, enkel en alleen omdat deze organisaties andere standpunten zijn toegedaan.


Considérant l'arrêté royal du 19 décembre 2014 déterminant l'attribution d'une contribution financière de l'Autorité fédérale belge dans le cadre du projet de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) relatif à la conservation de la biodiversité dans les sites du patrimoine mondial de la République démocratique du Congo : Parc national des Virunga ;

Overwegende op het koninklijk besluit van 19 december 2014 houdende toekenning van de financiële bijdrage van de Belgische Federale Overheid in het kader van het project van de Organisatie der Verenigde Naties voor onderwijs, wetenschap en cultuur (UNESCO) in verband met de instandhouding van de biodiversiteit in de Werelderfgoedsites van de Democratische Republiek Congo : Nationaal Park van Virunga;


La disposition attaquée porte dès lors atteinte au droit de participer à un processus démocratique permettant aux travailleurs concernés d'élire leurs représentants dans le respect du pluralisme syndical, en ce qu'elle exclut purement et simplement les organisations syndicales agréées de la participation aux élections sociales au sein des Chemins de fer belges.

De bestreden bepaling doet bijgevolg afbreuk aan het recht om deel te nemen aan een democratisch proces waardoor de betrokken werknemers hun vertegenwoordigers met inachtneming van het vakbondspluralisme kunnen verkiezen, doordat zij de aangenomen vakorganisaties zonder meer uitsluit van deelname aan de sociale verkiezingen binnen de Belgische Spoorwegen.


La disposition attaquée semble dès lors porter une atteinte grave au droit de participer à un processus démocratique permettant aux travailleurs concernés d'élire leurs représentants dans le respect du pluralisme syndical, en ce qu'elle exclut purement et simplement les organisations syndicales agréées de la participation aux élections sociales au sein des Chemins de fer belges.

De bestreden bepaling lijkt bijgevolg op ernstige wijze afbreuk te doen aan het recht om deel te nemen aan een democratisch proces waardoor de betrokken werknemers hun vertegenwoordigers met inachtneming van het vakbondspluralisme kunnen verkiezen, doordat zij de aangenomen vakorganisaties zonder meer uitsluit van deelname aan de sociale verkiezingen binnen de Belgische Spoorwegen.


Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2014 déterminant l'attribution d'une contribution financière de l'Autorité fédérale belge dans le cadre du projet de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) relatif à la conservation de la biodiversité dans les sites du patrimoine mondial de la République démocratique du Congo : Parc national des Virunga;

Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2014 houdende toekenning van de financiële bijdrage van de Belgische Federale Overheid in het kader van het project van de Organisatie der Verenigde Naties voor onderwijs, wetenschap en cultuur (UNESCO) in verband met de instandhouding van de biodiversiteit in de Werelderfgoedsites van de Democratische Republiek Congo : Nationaal Park van Virunga;


3. Selon certains experts, les alliés occidentaux devraient intensifier la pression qu'ils exercent sur le président Al-Sissi en lui refusant l'accès au territoire européen dans le cadre des visites d'État, notamment parce que la politique répressive de son régime pousse des musulmans démocratiques dans les bras d'organisations telles que l'EI.

3. Volgens kenners moeten de Westerse bondgenoten de druk op Al-Sisi opvoeren door hem de toegang tot het Europees grondgebied, in kader van staatsbezoeken, te weigeren. Ook omdat het repressief beleid van zijn regime democratische moslims in de armen van organisaties als IS dreigt te duwen.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai décidé de voter pour ce rapport, pas simplement parce qu’il s’agit d’une décision de mon groupe politique, mais aussi parce que je suis absolument convaincu que ce rapport est très important sur le plan institutionnel et qu’il est nécessaire à un moment où les pouvoirs du Parlement sont définis mais prennent du temps à organiser.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb besloten vóór dit verslag te stemmen, niet alleen omdat mijn fractie hiertoe heeft besloten, maar ook omdat ik er heilig van overtuigd ben dat dit verslag in institutioneel opzicht van groot belang en onmisbaar is in een tijd dat de bevoegdheden van het Parlement worden bepaald, maar nog verder vorm moeten krijgen.


Suspendre les négociations d’adhésion non pas en raison d’un différend ethnique, démocratique ou au sujet des droits de l’homme, mais simplement parce que le pays décide de s’appeler Macédoine est clairement absurde.

Dat de toetredingsonderhandelingen worden opgehouden, niet vanwege een etnisch geschil of een democratisch geschil of een mensenrechtengeschil maar zuiver en alleen omdat het land besluit zich Macedonië te noemen, is absoluut belachelijk.


En ma qualité de membre de la délégation du Parlement pour les relations avec le Conseil législatif palestinien, je ne sais que trop bien ce que cela veut dire de ne pas rencontrer son vis-à-vis démocratiquement élu tout simplement parce qu’il est en prison.

Als lid van de parlementaire delegatie voor de betrekkingen met de Palestijnse autoriteiten heb ik al verschillende keren aan den lijve ondervonden wat het betekent om je democratisch verkozen collega’s niet te kunnen ontmoeten, omdat zij gevangen worden gehouden.


Je ne mentionnerai qu’un exemple: la région équatoriale de la République démocratique du Congo, où la population connaît un taux de mortalité catastrophique, pas à cause de la famine ni même à cause des violences et de l’insécurité qui y règnent, comme dans l’est du Congo, mais simplement parce que les installations médicales sont inexistantes dans cette région forestière magnifique, mais inaccessible.

Ik noem slechts één plek: de equatoriale regio van de Democratische Republiek Congo, waar de bevolking gebukt gaat onder een catastrofaal sterftecijfer, niet vanwege honger of het voortdurende geweld en de aanhoudende onveiligheid, zoals in het oosten van het land, maar omdat medische faciliteiten simpelweg ontbreken in dat mooie, maar ontoegankelijke bosgebied.


w