Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «orientations stratégiques devraient donc avoir » (Français → Néerlandais) :

Les licenciements dans ce secteur devraient donc avoir de graves répercussions sur l’économie locale et régionale et sur le niveau général de l’emploi.

De ontslagen in de sector zullen naar verwachting dus grote negatieve gevolgen hebben voor de lokale en regionale economie en voor de werkgelegenheid in het algemeen.


Les présentes orientations stratégiques devraient donc avoir pour objet de favoriser un enrichissement du contenu stratégique de la politique de cohésion, en vue de renforcer les synergies avec les objectifs de l'agenda de Lisbonne renouvelé et de contribuer à atteindre ces objectifs.

Het doel van deze strategische richtsnoeren moet daarom zijn de strategische inhoud van het cohesiebeleid te vergroten teneinde de synergieën met de doelstellingen van de hernieuwde Lissabonagenda te versterken en die doelstellingen te helpen realiseren.


Néanmoins, au fil du temps, les consommateurs accorderont une plus grande importance à ce qu'ils pourront obtenir des réseaux NGA et les prix du cuivre devraient donc s'adapter au concept suivant: «en avoir pour son argent».

Dat gezegd hebbende, zullen consumenten in de loop der tijd meer waarde gaan hechten aan hetgeen zij uit NGA‑netwerken kunnen halen en de koperprijs zal zich daar dan aan aanpassen onder het mom "je betaalt voor wat je krijgt".


Les présentes orientations stratégiques devraient également reconnaître le fait que la réussite de l'exécution de la politique de cohésion dépend de la stabilité macroéconomique et des réformes structurelles à l'échelon national, ainsi que d'une série d'autres conditions favorisant l'investissement, dont la mise en œuvre effective du marché intérieur, des réformes administratives, une gouvernance de qualité, un climat favorable aux entreprises et la disponibilité d'une main-d'œuvre hautement qualifiée.

De strategische richtsnoeren moeten ook erkennen dat de succesvolle tenuitvoerlegging van het cohesiebeleid afhankelijk is van macro-economische stabiliteit en structurele hervormingen op nationaal niveau, evenals van een gunstig investeringsklimaat, waaronder effectieve implementatie van de interne markt, bestuurlijke hervormingen, goed bestuur, een goed ondernemingsklimaat en een goed geschoolde beroepsbevolking.


Les présentes orientations stratégiques devraient donner la priorité, pour tous les États membres et régions, aux domaines d'investissement qui contribuent à la réalisation des programmes nationaux de réforme, compte tenu des situations et des besoins nationaux et régionaux: l'investissement dans l'innovation, l'économie de la connaissance, les nouvelles technologies de l'information et de la communication, l'emploi, le capital humain, l'esprit d'entreprise, l'aide aux PME ou l'accès au financement du capital-investissement.

Deze strategische richtsnoeren dienen voor alle lidstaten en regio's prioriteit te geven aan die investeringsgebieden die de nationale hervormingsprogramma's helpen verwezenlijken, rekening houdend met nationale en regionale behoeften en omstandigheden: investeringen in innovatie, de kenniseconomie en de nieuwe informatie- en communicatietechnologieën, werkgelegenheid, menselijk kapitaal, ondernemerschap, steun voor het MKB en toegang tot risicokapitaalfinanciering.


Ces orientations stratégiques devraient identifier les domaines importants pour la réalisation des priorités de la Communauté, en particulier en ce qui concerne les objectifs du développement durable de Göteborg et la stratégie renouvelée de Lisbonne pour la croissance et l'emploi établie par les Conseils européens de Göteborg (15 et 16 juin 2001) et de Thessalonique (20 et 21 juin 2003), respectivement.

In deze strategische richtsnoeren moeten de terreinen worden afgebakend die belangrijk zijn voor de verwezenlijking van de communautaire prioriteiten, met name in het licht van de door de Europese Raad van Göteborg (15 en 16 juni 2001) en Thessaloniki (20 en 21 juni 2003) vastgestelde duurzaamheidsdoelstellingen en de bijgewerkte strategie van Lissabon voor groei en werkgelegenheid.


Ces orientations stratégiques devraient refléter le rôle multifonctionnel que joue l'agriculture dans la richesse et la diversité des paysages, des produits alimentaires et du patrimoine culturel et naturel sur tout le territoire de la Communauté.

Deze strategische richtsnoeren moeten een spiegel zijn van de multifunctionele rol van de landbouw zoals die tot uiting komt in de rijkdom en diversiteit van landschappen, levensmiddelen en cultureel en natuurlijk erfgoed in de gehele Gemeenschap.


INTRODUCTION Le Conseil européen, réuni à Florence les 21 et 22 juin 1996, après avoir d'abord procédé à un échange de vues avec le Président du Parlement européen, Monsieur Klaus Hänsch, a arrêté des orientations stratégiques en matière d'emploi, de croissance et de compétitivité, a pris de nouvelles décisions sur la préparation au passage à l'Union monétaire, a pris des décisions sur un certain nombre de questions dans les domaines de la ...[+++]

INLEIDING De Europese Raad, op 21-22 juni 1996 te Florence bijeen, heeft, na zijn werkzaamheden te hebben aangevangen met een gedachtenwisseling met de Voorzitter van het Europees Parlement, de heer Klaus Hänsch, overeenstemming bereikt over strategische beleidslijnen op het gebied van werkgelegenheid, groei en concurrentievermogen, en heeft voorts nadere besluiten genomen over de voorbereiding tot de overgang naar de Monetaire Unie, overeenstemming bereikt over een aantal aangelegenheden op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken en Externe Betrekkingen en een nieuwe impuls gegeven aan de Intergouvernementele Conferentie.


Les orientations devraient donc remplacer les trois décisions "modales" adoptées par le Conseil le 29 octobre 1993 (réseaux routier, fluvial et de transport combiné) et comprennent aussi les voies ferrées, les ports maritimes et de navigation intérieure, les aéroports ainsi que les systèmes d'information et de gestion pour l'ensemble du réseau.

De richtsnoeren moeten derhalve in de plaats komen van de drie "sectorale" beschikkingen die de Raad op 29 oktober 1993 heeft aangenomen (wegennetten, waterwegennetten en netten voor gecombineerd vervoer) en betreffen ook de spoorwegen, de zee- en binnenhavens, de luchthavens, alsmede de informatie- en beheerssystemen voor het gehele netwerk.


Les orientations proposées devraient donc remplacer les trois décisions "modales" adoptées par le Conseil le 29 octobre 1993 (réseaux routier, fluvial et de transport combiné) et comprennent aussi les voies ferrées, les ports, les aéroports ainsi que les systèmes d'information et de gestion pour l'ensemble du réseau.

De voorgestelde richtsnoeren zouden dus in de plaats moeten komen van de drie "modale" beschikkingen van de Raad van 29 oktober 1993 (wegennet, waterwegennet en gecombineerd vervoersnet) en ook moeten gelden voor spoorwegen, havens, luchthavens en informatie- en beheerssystemen voor het gehele net.


w