Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oublier bien évidemment " (Frans → Nederlands) :

Pour les avocats eux-mêmes, cela reste une perte de temps et le risque d'oublier de prendre connaissance d'une décision — et donc de ne pouvoir former un éventuel recours dans les temps — est la hantise de tous, et peut engager bien évidemment leur responsabilité professionnelle.

Voor de advocaten zelf blijft dit tijdverlies en dreigt het spookbeeld dat ze vergeten kennis te nemen van een beslissing — en dus niet tijdig eventueel beroep kunnen instellen, wat uiteraard hun beroepsverantwoordelijkheid op het spel kan zetten.


Pour les avocats eux-mêmes, cela reste une perte de temps et le risque d'oublier de prendre connaissance d'une décision — et donc de ne pouvoir former un éventuel recours dans les temps — est la hantise de tous, et peut engager bien évidemment leur responsabilité professionnelle.

Voor de advocaten zelf blijft dit tijdverlies en dreigt het spookbeeld dat ze vergeten kennis te nemen van een beslissing — en dus niet tijdig eventueel beroep kunnen instellen, wat uiteraard hun beroepsverantwoordelijkheid op het spel kan zetten.


− (RO) Les domaines sensibles aux effets du changement climatique sont essentiellement les suivants: les ressources en eau, l’agriculture, l’énergie, la sylviculture et la biodiversité, sans oublier bien évidemment la santé publique.

– (RO) De gebieden waarop de effecten van de klimaatverandering met name voelbaar zijn, zijn de volgende: watervoorziening, landbouw, energie, bosbouw en biodiversiteit en, niet in de laatste plaats, volksgezondheid.


J. considérant que le rôle des douanes s'éloigne aujourd'hui de la simple collecte de droits de douane, fonction importante mais qui a connu un recul considérable au cours des vingt dernières années, pour s'orienter vers l'application de mesures non tarifaires, notamment en matière de sécurité et de sûreté, de lutte contre la contrefaçon, le blanchiment de capitaux et les stupéfiants, ainsi que vers l'application de mesures ayant trait à la santé, à l'environnement et à la protection des consommateurs, sans oublier la collecte de la TVA et des accises à l'importation ou encore l'exonération de ces taxes à l'exportation et, ...[+++]

J. overwegende dat de douane zich momenteel minder bezig houdt met het louter innen van douanerechten, een belangrijke functie die echter de laatste twintig jaar aanzienlijk aan belang verliest, maar zich meer richt op het toepassen van non-tarifaire maatregelen, met name met betrekking tot zekerheid en veiligheid, strijd tegen namaak, witwassen van geld en verdovende middelen, evenals op het toepassen van maatregelen die betrekking hebben op de gezondheid, het milieu en de bescherming van de consumenten, zonder het innen van de BTW en van de invoeraccijnzen te vergeten of ook het vrijstellen van deze belastingen op de uitvoer en, natuu ...[+++]


J. considérant que le rôle des douanes s'éloigne aujourd'hui de la simple collecte de droits de douane, fonction importante mais qui a connu un recul considérable au cours des vingt dernières années, pour s'orienter vers l'application de mesures non tarifaires, notamment en matière de sécurité et de sûreté, de lutte contre la contrefaçon, le blanchiment de capitaux et les stupéfiants, ainsi que vers l'application de mesures ayant trait à la santé, à l'environnement et à la protection des consommateurs, sans oublier la collecte de la TVA et des accises à l'importation ou encore l'exonération de ces taxes à l'exportation et, ...[+++]

J. overwegende dat de douane zich momenteel minder bezig houdt met het louter innen van douanerechten, een belangrijke functie die echter de laatste twintig jaar aanzienlijk aan belang verliest, maar zich meer richt op het toepassen van non-tarifaire maatregelen, met name met betrekking tot zekerheid en veiligheid, strijd tegen namaak, witwassen van geld en verdovende middelen, evenals op het toepassen van maatregelen die betrekking hebben op de gezondheid, het milieu en de bescherming van de consumenten, zonder het innen van de BTW en van de invoeraccijnzen te vergeten of ook het vrijstellen van deze belastingen op de uitvoer en, natuur ...[+++]


J’ai estimé nécessaire de privilégier le contact et l’échange d’opinions avec mes collègues députés, les rapporteurs fictifs des groupes politiques et les rapporteurs pour avis des autres commissions parlementaires, sans oublier bien évidemment les membres du groupe auquel j’appartiens, c’est-à-dire le groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe.

Ik beschouwde het als mijn plicht om bijzondere aandacht te schenken aan de contacten en gedachtewisselingen met mijn medeafgevaardigden, met de schaduwrapporteurs van de fracties en de rapporteurs voor advies van de andere parlementaire commissies, evenals met mijn collega’s van de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa fractie.


Sans oublier bien évidemment que, comme d’habitude, la proposition de directive fait fi de tout respect de la subsidiarité et de la nécessaire marge d’appréciation des États membres.

Dit natuurlijk nog afgezien van het gebruikelijke feit dat het voorstel voor een richtlijn het subsidiariteitsbeginsel met voeten treedt en de noodzakelijke beoordelingsmarge van de lidstaten terzijde schuift.


Il est bien évidemment impossible d'estimer à l'avance et de manière précise le nombre de demandes et les montants nécessaires, sans oublier que la publication d'un nouvel arrêté royal (AR) exigeait chaque année de suivre une longue procédure, rendant impossible toute communication active (c'est-à-dire promouvoir l'existence de cette possibilité de subside) au printemps.

Het is uiteraard onmogelijk het aantal aanvragen en de hiervoor benodigde bedragen op voorhand exact in te schatten, maar bovendien diende elk jaar opnieuw een tijdrovende procedure doorlopen te worden om een nieuw koninklijk besluit (KB) te publiceren, wat een actieve communicatie (promotie voor het bestaan van deze subsidiemogelijkheid) in het voorjaar onmogelijk maakte.




Anderen hebben gezocht naar : risque d'oublier     peut engager bien     engager bien évidemment     sans oublier bien évidemment     sans oublier     l'exportation et bien     bien évidemment     bien     oublier bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oublier bien évidemment ->

Date index: 2022-08-28
w