Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oui du coeur car nous » (Français → Néerlandais) :

Oui, nous devons renforcer notre politique étrangère et de sécurité commune et notre approche commune en matière de défense, car ensemble, nous avons le pouvoir et la dimension nécessaires pour peser sur le monde et tenter de le rendre plus équitable et plus respectueux des règles juridiques et des droits de l’homme

We moeten ons gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid versterken en een gemeenschappelijke aanpak voor defensievraagstukken ontwikkelen, want samen hebben we de macht en het gewicht om van de wereld een eerlijker plaats te maken waar regels en respect voor mensenrechten heersen


La réponse est oui, nous pourrions, car les travailleurs en Europe le peuvent, car les entreprises le peuvent, car les PME attendent une sorte de mécanisme tremplin de la part des politiques.

Het antwoord is, ja dat zouden we kunnen, omdat de arbeiders van Europa het kunnen, omdat ondernemingen het kunnen, omdat het MKB van politici een of ander “kick-start”-instrument verwacht.


À M Carvalho: oui, je suis tout à fait d’accord sur le fait que nous devrions nous préparer à la fois sur le plan technique et sur le plan politique, et que nous devrions mieux nous y prendre, afin notamment qu’une fois installés à la table des négociations, nous ne disions pas simplement ce que nous voulons, sans savoir réellement quoi faire quand le reste du monde n’est pas d’accord avec nous, car nous avons dépensé toute notre énergie à essayer de nous accorder sur une position ferme et détaillée.

Tegen mevrouw Carvalho wil ik het volgende zeggen. Ja, ik ben het er zeer mee eens dat we ons technisch en politiek moeten voorbereiden, en dat we dat beter zullen moeten doen, niet in de laatste plaats omdat we, als we eenmaal aan de onderhandelingstafel zitten, niet gewoon maar kunnen zeggen wat we willen om dan vervolgens, als de rest van de wereld het met ons oneens is, de kluts kwijt te raken omdat we al onze energie hebben gestoken in het bereiken van een gezamenlijk, krachtig en zeer gedetailleerd geformuleerd standpunt.


Nous, en tant que membres du groupe des Verts/Alliance libre européenne, fournirons notre part d’effort pour que le «oui» l’emporte, car l’Europe n’est pas le problème et cette Constitution n’est pas le problème, mais bien la solution à notre problème.

Wij van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie zullen ons inzetten voor een “ja”-stem, want Europa is niet het probleem en de Grondwet is niet het probleem; de Grondwet is de oplossing van ons probleem.


Tout d’abord, nous n’en avons même pas besoin, car nous avons un témoin, M. Bush, lui-même, qui a dit: oui, il y a des remises, oui, il y a des prisons secrètes («black sites»).

Dat hoeft ook niet, want ten eerste hebben we een getuige, mijnheer Bush zelf, die heeft gezegd: ja, er zijn renditions, ja, er zijn black sites.


D’autres pays ne seraient pas autant touchés, certains pas du tout, mais mon pays oui, par exemple, car le volume des échanges commerciaux avec la Russie est énorme et nous en savons aussi quelque chose, puisque nous avons dû gérer des relations difficiles avec nos voisins tout au long de notre histoire.

Bijvoorbeeld Finland, waar ik vandaan kom, zal hard worden getroffen, want daar is het aandeel van de Russische handel zeer groot. Bovendien hebben wij in onze geschiedenis al enige ervaring met moeizame betrekkingen.


Un oui du coeur car nous devons assumer cette continuité en tant qu'héritiers de pionniers ayant eu l'audace d'un projet novateur dans un continent trop souvent déchiré par les guerres, après un paroxysme de barbarie honteuse.

Een ja die uit het hart komt, omdat we moeten zorgen voor continuïteit, als erfgenamen van de pioniers die het lef hadden een vernieuwend project te lanceren in een continent dat verscheurd was door oorlogen en het toppunt van schaamteloze barbaarsheid had bereikt.


Nous ne voulons pas être comme le cancre de Jacques Prévert, « qui dit non avec la tête mais qui dit oui avec le coeur » ou « qui dit oui avec la tête mais qui dit non avec le coeur ».

We willen niet zijn zoals le cancre van Jacques Prévert, die neen schudt met zijn hoofd, maar ja zegt met zijn hart, of die ja knikt met zijn hoofd, maar neen zegt met zijn hart.


J'espère que vous avez toutes et tous dans votre coeur un morceau de territoire et une population qui vous sont chers car, quelles que soient nos différences politiques, nous ne devons jamais oublier que nous ne sommes pas là pour nous ou pour quelques-uns, mais pour les gens (Applaudissements)

Ik hoop dat er in uw aller hart plaats is voor een stukje land en een bevolking, want over alle politieke meningsverschillen heen, mogen we niet vergeten dat wij er niet zijn voor onszelf of voor een paar enkelingen, maar wel voor de mensen (Applaus)


Nous avons pris à coeur ces propos de ce « sage » homme d'État car depuis lors la Volksunie a disparu et mon parti a obtenu la confiance d'un million de Flamands.

Wij hebben die woorden van deze `wijze' staatsman ter harte genomen, want ondertussen bestaat de Volksunie niet meer en krijgt mijn partij het vertrouwen van één miljoen Vlamingen.




D'autres ont cherché : nous     dimension nécessaires pour     oui nous     part     suis     fait que nous     part d’effort pour     fournirons notre part     tout     tout d’abord nous     pas du tout     énorme et nous     oui du coeur car nous     avec le coeur     comme le cancre     j'espère que vous     dans votre coeur     différences politiques nous     pris à coeur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oui du coeur car nous ->

Date index: 2022-11-25
w