Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «outre les problèmes mentionnés précédemment » (Français → Néerlandais) :

Outre l'intérêt sur le plan politique mentionné précédemment, l'importance de l'accord examiné ici se situe au niveau de la coopération administrative et judiciaire dans la lutte contre la fraude, compte tenu des éléments contextuels suivants:

Naast het politieke belang waarvan hiervoor sprake, is de voorliggende overeenkomst ook belangwekkend op het niveau van de administratieve en gerechtelijke samenwerking ter bestrijding van fraude, rekening houdend met de volgende achtergrondgegevens :


Outre l'intérêt sur le plan politique mentionné précédemment, l'importance de l'accord examiné ici se situe au niveau de la coopération administrative et judiciaire dans la lutte contre la fraude, compte tenu des éléments contextuels suivants:

Naast het politieke belang waarvan hiervoor sprake, is de voorliggende overeenkomst ook belangwekkend op het niveau van de administratieve en gerechtelijke samenwerking ter bestrijding van fraude, rekening houdend met de volgende achtergrondgegevens :


Ainsi, outre les problèmes déjà mis en évidence lors de l'examen des divers articles de la proposition de loi, il y lieu, à titre d'exemple, de mentionner les articles suivants :

Zo dient, naast de problemen waarop reeds is gewezen tijdens het onderzoek van de verschillende artikelen van het wetsvoorstel, bij wijze van voorbeeld op het volgende te worden gewezen :


Jusqu’à présent, il n’existe aucune solution aux problèmes mentionnés précédemment par nos collègues et qui feront l’objet d’autres discussions aujourd’hui.

Er is nog geen oplossing voor problemen die onze collega’s eerder hebben genoemd en die vandaag ook nog aan de orde zullen komen.


Le Plan fédéral Abeilles mentionne également le remplacement du sirop de saccharose que les apiculteurs fabriquaient précédemment eux-mêmes et dont ils nourrissaient les abeilles durant l'hiver en échange du miel, par une nouvelle variante industrielle, générant des problèmes de digestibilité liés à la présence d'oligosaccharides (13) .

Het Federaal Bijenplan verwijst ook naar de omschakeling van de vroegere zelfgemaakte sacharosestroop, die wordt gebruikt als voeding in de winter ter vervanging van honing, naar een nieuwe, industriële variant met slecht verteerbare oligosachariden (13) .


Nous rejetons cette approche qui, outre les problèmes mentionnés précédemment, pose problème quant au modèle de développement d’une production intensive verticale, si dominant actuellement en matière d’agriculture et de pêche.

We verzetten ons tegen dit standpunt, dat - nog los van de reeds genoemde problemen - raakt aan zaken die samenhangen met het intensieve, geverticaliseerde productieontwikkelingsmodel dat vandaag de dag zo dominant is in de landbouw en de visserij.


Outre les problèmes que j’ai mentionnés ici et les améliorations qui pourraient être apportées, il existe un problème fondamental qui réside en ceci que le rôle donné au Parlement européen n’est pas pertinent.

Naast de problemen die ik heb genoemd en de verbeteringen die kunnen worden aangebracht, bestaat er een fundamenteel probleem. Dat probleem betreft de onbetekende rol die het Europees Parlement is toegekend.


Je dois dire qu’au vu du point de départ initial et de la difficulté que j’ai évoquée à plusieurs reprises, la Commission a progressé sur ce terrain, ce qui s’est notamment traduit par l’introduction des instruments financiers mentionnés précédemment par la Commission et la Banque européenne d’investissement. Ces instruments se concentrent sur l’utilisation des meilleures pratiques, le problème des régions rurales et la revitalisation et la lutte contre la dégrad ...[+++]

Vooral als ik naar het oorspronkelijke uitgangspunt kijk en denk aan de moeilijkheden waar ik het herhaaldelijk over heb gehad, moet ik zeggen dat er van de kant van de Commissie tekenen van vooruitgang in deze zin te bespeuren zijn. Dat spoort overigens heel goed met de reeds vermelde financiële instrumenten die de Commissie in overleg met de Europese Investeringsbank in het leven heeft geroepen en die gebaseerd zijn op de toepassing van optimale praktijken, de aanpak van plattelandsgebieden, het renoveren van achterstandswijken in oude stadskernen en deze nieuw leven inblazen, en dus een bijzonder accent leggen op het bestaande woninga ...[+++]


Le commissaire Verheugen l’a mentionné précédemment et, pour peu que je l’aie bien compris, je pense qu’il a globalement saisi le problème.

Commissaris Verheugen is daar net op ingegaan, en volgens mij zit hij op het juiste spoor, als ik hem goed heb begrepen.


Outre les propositions et problèmes mentionnés dans le rapport de la commission du Sénat, le gouvernement veut inscrire les points suivants à l'ordre du jour de la conférence : l'organisation des pouvoirs locaux; les aspects techniques de la fiscalité régionale; l'exercice des compétences régionales et communautaires en matière de statistiques, de subsides fédéraux et d'expropriations; l'amélioration des contacts au niveau européen, l'application des solutions reposant sur un consensus entre Bruxellois francophones et néerlandophones, la formulation de propositions anticipant les problèmes de fonctionnement de l'é ...[+++]

Naast de voorstellen en de problemen die in het verslag van de Senaatscommissie worden vermeld wil de regering volgende punten op de agenda van de conferentie plaatsen: de organisatie van de lokale besturen; de technische aspecten van de regionale fiscaliteit; het uitoefenen van de gewestelijke en gemeenschapsbevoegdheden inzake statistieken, federale subsidies en onteigeningen; de verbetering van de contacten op Europees niveau, de uitvoering van de op een consensus berustende oplossingen tussen de Franstalige en de Nederlandstalige Brusselaars, het formuleren van voorstellen die anticiperen op de werkingsproblemen van de federale st ...[+++]


w