Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ouverts soient également " (Frans → Nederlands) :

Pour garantir la pérennité des données, la compatibilité des systèmes et l'accès non restrictif, il faut non seulement disposer de standards ouverts, mais il faut que les logiciels utilisés pour traiter les informations codées dans ces standards ouverts soient également des logiciels ouverts, dont les codes sources soient publiquement accessibles et utilisables sans restrictions.

Om de duurzaamheid van de data, de compatibiliteit van de systemen en de onbeperkte toegang te waarborgen, dient men niet alleen open standaarden te hebben, maar moeten de programma's die worden gebruikt om de in die standaarden opgeslagen gegevens te verwerken, eveneens open programma's zijn, waarvan de broncodes algemeen toegankelijk zijn en onbeperkt kunnen worden gebruikt.


Il n'est en effet pas déraisonnable que ces organes soient ouverts mais à la fois limités à ces organisations qui exercent leurs activités au niveau fédéral ou qui, du moins, font partie d'une organisation syndicale organisée à ce niveau, car ils représentent les intérêts de toutes les catégories du personnel, mais tiennent également compte des intérêts des travailleurs en général.

Het is immers niet onredelijk dat deze organen open staan voor, doch tegelijk beperkt zijn tot die organisaties die op federaal vlak werkzaam zijn of die op zijn minst deel uitmaken van een op dat niveau samengestelde vakorganisatie, omdat zij de belangen van alle categorieën van het personeel vertegenwoordigen maar ook rekening houden met de belangen van de werknemers in het algemeen.


Mme De Schamphelaere fait référence à une note du service des Affaires juridiques, d'Évaluation de la législation et d'Analyse documentaire du Sénat, dont il ressort que la proposition de loi à l'examen — et en particulier le fait que les techniques de procréation médicalement assistée soient également ouvertes aux couples lesbiens — n'ont pas dans l'immédiat de conséquences juridiques directes pour le droit de la famille.

Mevrouw De Schamphelaere verwijst naar een nota van de Dienst Juridische Zaken, Wetsevaluatie en Documentaire Analyse van de Senaat, waaruit blijkt dat voorliggend wetsvoorstel — en met name het feit dat technieken van medisch begeleide voortplanting ook worden opengesteld voor lesbische paren — niet onmiddellijk rechtstreekse juridische gevolgen heeft voor het familierecht.


Mme De Schamphelaere fait référence à une note du service des Affaires juridiques, d'Évaluation de la législation et d'Analyse documentaire du Sénat, dont il ressort que la proposition de loi à l'examen — et en particulier le fait que les techniques de procréation médicalement assistée soient également ouvertes aux couples lesbiens — n'ont pas dans l'immédiat de conséquences juridiques directes pour le droit de la famille.

Mevrouw De Schamphelaere verwijst naar een nota van de Dienst Juridische Zaken, Wetsevaluatie en Documentaire Analyse van de Senaat, waaruit blijkt dat voorliggend wetsvoorstel — en met name het feit dat technieken van medisch begeleide voortplanting ook worden opengesteld voor lesbische paren — niet onmiddellijk rechtstreekse juridische gevolgen heeft voor het familierecht.


Il n'est en effet pas déraisonnable que ces organes soient ouverts mais à la fois limités à ces organisations qui exercent leurs activités au niveau fédéral ou qui, du moins, font partie d'une organisation syndicale organisée à ce niveau, car ils représentent les intérêts de toutes les catégories du personnel, mais tiennent également compte des intérêts des travailleurs en général.

Het is immers niet onredelijk dat deze organen open staan voor, doch tegelijk beperkt zijn tot die organisaties die op federaal vlak werkzaam zijn of die op zijn minst deel uitmaken van een op dat niveau samengestelde vakorganisatie, omdat zij de belangen van alle categorieën van het personeel vertegenwoordigen maar ook rekening houden met de belangen van de werknemers in het algemeen.


estime que l'accès gratuit pour tous au haut débit, au moins dans les espaces publics, permettrait aux femmes de mettre davantage à profit les débouchés numériques et de renforcer leurs chances d'accéder au marché du travail, ce qui constituerait également un facteur d'inclusion et d'évolutions favorables sur le plan environnemental et économique; invite la Commission à reconnaître l'importance d'étendre sa stratégie numérique aux zones rurales afin qu'aucun habitant, féminin en particulier, ne soit exclu ni isolé, et que les possibilités du numérique soient ...[+++]

is van mening dat de kosteloze toegang tot breedbandinternet voor iedereen, in ieder geval in openbare ruimten, vrouwen meer mogelijkheden zou bieden om digitale kansen te benutten en de arbeidsmarkt te betreden, hetgeen ook zou bijdragen tot grotere sociale inclusie en positieve ontwikkelingen met betrekking tot milieu- en economische kwesties; verzoekt de Commissie te erkennen dat het van belang is haar digitale agenda uit te breiden naar plattelandsgebieden, opdat geen van de burgers, met name vrouwen, wordt uitgesloten en geïsoleerd raakt, maar iedereen juist alle digitale kansen kan benutten.


Si nous tenons également compte du personnel civil féminin, nous arrivons à un peu plus de 10 % de personnel féminin, bien que toutes les fonctions soient ouvertes aux jeunes hommes et aux jeunes femmes et que de plus en plus de femmes s'aventurent sur le marché du travail.

Als we het vrouwelijk burgerpersoneel ook meerekenen, komen we op iets meer dan 10 % vrouwelijke personeelsleden, ondanks het feit dat alle functies openstaan voor jonge mannen en vrouwen en er zich steeds meer vrouwen op de arbeidsmarkt begeven.


Il convient également de veiller à ce que les accords qui seront conclus soient aussi ouverts que possible.

Ook moet erop worden toegezien dat de akkoorden die zullen worden gesloten, zo open mogelijk zijn.


Sous réserve que les conditions d'une «protection effective» soient remplies, ces futurs programmes pourraient utilement contribuer à ouvrir des perspectives économiques aux personnes qui retournent dans leur pays d'origine, à condition d'être également ouverts aux populations locales, de manière à éviter de créer un cercle vicieux, dans le cadre duquel les personnes renvoyées dans leur pays tomberaient à nouveau entre les mains de passeurs.

Voorzover voldaan wordt aan de voorwaarden voor "doeltreffende bescherming", kunnen toekomstige programma's nuttig zijn om bij te dragen tot het creëren van economische perspectieven voor remigranten in hun landen van herkomst, op voorwaarde dat zij openstaan voor de lokale bevolking, om een "draaideureffect" te vermijden.


Il faut également que les organisations participantes soient représentatives, responsables et capables de suivre des procédures ouvertes pour la formulation et l'application des règles convenues.

De deelnemende organisaties moeten voorts representatief en verantwoordingsplichtig zijn en in staat te zijn open procedures te volgen bij het formuleren en toepassen van de overeengekomen regels.


w