Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «p0120 14 07 2016 willy » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté du 14.07.2016, M. Joost BLONDIAU, établi Ninoofsesteenweg 107, à 1755 GOOIK, est autorisé à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.1916.07 pour une période de cinq ans.

Bij besluit van 14.07.2016 wordt de Heer Joost BLONDIAU, gevestigd te 1755 GOOIK, Ninoofsesteenweg 107, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.1916.07 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.


Par arrêté du 14.07.2016, M. Rob THOMAS, établi Prins-Bisschopssingel 73, à 3500 HASSELT, est autorisé à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.1913.07 pour une période de cinq ans.

Bij besluit van 14.07.2016 wordt de Heer Rob THOMAS, gevestigd te 3500 HASSELT, Prins-Bisschopssingel 73, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.1913.07 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.


Par arrêté du 14.07.2016, Mme Stephanie BAEL, établi avenue Lloyd George 7, à 1000 BRUXELLES, est autorisée à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.1915.07 pour une période de cinq ans.

Bij besluit van 14.07.2016 wordt Mevr. Stephanie BAEL, gevestigd te 1000 BRUSSEL, Lloyd Georgelaan 7, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.1915.07 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.


Par arrêté du 14.07.2016, M. Bart HUYLEBROECK, établi Brusselsesteenweg 540 bis à 2800 MALINES, est autorisé à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.1914.07 pour une période de cinq ans.

Bij besluit van 14.07.2016 wordt de Heer Bart HUYLEBROECK, gevestigd te 2800 MECHELEN, Brusselsesteenweg 540 bis, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.1914.07 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.


*mis à jour le 14/07/2016 à 17:30 HNEC: substitution de "septembre 2015" par "août 2015"

*aangepast op 14/07/2016, 17:30 CET: "september 2015" vervangen door "augustus 2015"


Par arrêté ministériel du 12/03/2015, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, a été modifiée en raison d'un changement de lieu d'établissement : M. LUC WYNANTS est établi Professor Van Overstraetenplein 3, à 3000 LOUVAIN, sous le numéro 14.1431.07 (valable jusqu'au 09/07/2016), à partir du 03/03/2015.

Bij ministerieel besluit van 12/03/2015 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen, verleend aan de volgende persoon, gewijzigd wegens wijziging van vestigingsplaats : De heer LUC WYNANTS is gevestigd te 3000 LEUVEN, Professor Van Overstraetenplein 3, onder het nummer 14.1431.07 (geldig tot 09/07/2016), vanaf 03/03/2015.


En vertu de l'article 10 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire, est agréé jusqu'au 18/07/2016, l'organisme certificateur Lloyd's Register EMEA, Rijnkaai 37, 2e verdieping - 2000 Antwerpen, n° d'agrément CI-009, dans le cadre de la validation des systèmes d'autocontrôle basés sur les guides : G-002 " Guide système d'autocontrôle industrie laitière" , G-005 " Guide système d'autocontrôle industrie de la glace de consommation" , G-006 " Guide générique autocontrôle pour abattoirs et ateliers de découpe de volailles et établissements de pro ...[+++]

Krachtens artikel 10 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen is de certificeringsinstelling Lloyd's Register EMEA, Rijnkaai 37, 2e verdieping - 2000 Antwerpen, erkenningsnummer CI-009 tot 18/07/2016 erkend in het kader van de validatie van autocontrolesystemen op basis van de gidsen : G-002 " Gids autocontrolesysteem zuivelindustrie" , G-005 " Gids autocontrolesysteem consumptie-ijsindustrie" , G-006 " Generische autocontrolegids voor pluimveeslachthuis en -uitsnijderij en inrichtingen die gehakt vlees, vleesbereidingen, separatorvlees op basis van plu ...[+++]


Cette autorisation est valable jusqu'au 14/07/2016.

Deze vergunning is geldig tot 14/07/2016.


Art. 2. Mme Françoise BESANGER et M. Willy DEMEULEMEESTER sont nommés membres suppléants de MM. Pierre MEULENYZER et Philippe VANCOMELBEKE au Conseil d'administration de la Haute Ecole du Hainaut jusqu'au 14 septembre 2016.

Art. 2. Mevr. Françoise BESANGER en de heer Willy DEMEULEMEESTER worden benoemd tot plaatsvervangend lid van de heren Pierre MEULENYZER en Philippe VANCOMELBEKE in de Raad van bestuur van de " Haute Ecole du Hainaut" tot 14 september 2016.


Mme Nathalie Breesch est établie rue des Croisiers 24, à 4000 Liège, sous le n° 14.0335.07 (valable jusqu'au 22 juillet 2016), à partir du 23 juillet 2006.

Mevr. Nathalie Breesch is gevestigd te 4000 Luik, rue des Croisiers 24, onder het nr. 14.0335.07 (geldig tot 22 juli 2016), vanaf 23 juli 2006.




D'autres ont cherché : numéro     jour le 14 07 2016     agréé jusqu'au 18 07 2016     valable jusqu'au 14 07 2016     septembre     willy     p0120 14 07 2016 willy     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

p0120 14 07 2016 willy ->

Date index: 2021-02-25
w